日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):日語(yǔ)語(yǔ)態(tài)小結(jié)4

字號(hào):

被役態(tài)
    當(dāng)一個(gè)人被迫或不由自主地做某件事情時(shí)使用被役態(tài)。被役態(tài)是一個(gè)動(dòng)詞先變成使役態(tài)后再變成被動(dòng)態(tài)。
    日語(yǔ)的被役態(tài)的形式為:
    (五段動(dòng)詞未然形+ せる)+られる
    (其他動(dòng)詞未然形+させる)+られる
    由于變成使役態(tài)后動(dòng)詞已經(jīng)成為下一段動(dòng)詞,所以后面的被動(dòng)態(tài)只用られる。
    (五段動(dòng)詞未然形+せる)+られる在實(shí)際操作時(shí),先變成:
    五段動(dòng)詞未然形+せられる;
    然后せら兩個(gè)假名發(fā)生音變,變成さ,因此整個(gè)動(dòng)詞變成:
    五段動(dòng)詞未然形+される。
    但是,五段動(dòng)詞的さ行詞尾「す」是非凡的:由于「す」的未然形是「さ」,與「される」的首字さ重復(fù),所以只有以為「す」詞尾的五段動(dòng)詞不約音。如:「話(huà)す(はなす)」的被役態(tài)是「話(huà)させられる」,而不是「話(huà)さされる」。
    主動(dòng)句:「僕は買(mǎi)い物に行きます?!埂拔胰ベI(mǎi)東西?!?BR>    被役句:「僕は姉に買(mǎi)い物に行かされます?!埂拔冶唤憬惚浦ベI(mǎi)東西。”
    可以看出:被役句的主語(yǔ)是動(dòng)作的執(zhí)行者,所以和主動(dòng)句的結(jié)構(gòu)基本一致,多一個(gè)強(qiáng)迫的來(lái)源,用「に」表示。
    又如:「彼の言ったことについては本當(dāng)に考えさせられる?!?BR>    關(guān)于他說(shuō)的事情,不得不使我認(rèn)真思考一下。
    「私は飲みたくないです、でも飲まされたのです。」
    “不是我愿意喝(酒),而是被別人灌的。”
    與前一講被動(dòng)態(tài)里講到的內(nèi)容聯(lián)系起來(lái)看,在這里值得注重的是:當(dāng)動(dòng)詞后面出現(xiàn)「される」時(shí)一定要看前面的動(dòng)詞,前面的動(dòng)詞是五段動(dòng)詞時(shí)就是被役態(tài),譯成“被迫”;當(dāng)前面的動(dòng)詞是サ變動(dòng)詞時(shí)就是被動(dòng)態(tài),譯成“被……”。如:
    「私は母に病院へ行かされた?!?BR>    「病院で私は醫(yī)者に検査された?!?BR>    這2句話(huà)里都有「された」,是「される」的過(guò)去時(shí)。上面一句中「される」的前面是五段動(dòng)詞的未然形,所以是被役態(tài),整個(gè)句子譯成:“我被母親逼著去了醫(yī)院?!倍旅嬉痪涞摹袱丹欷搿骨懊媸钎底儎?dòng)詞的詞干,所以是被動(dòng)態(tài),整個(gè)句子譯成:“在醫(yī)院里,我被醫(yī)生作了檢查?!?BR>    在日語(yǔ)文法的學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)到了“態(tài)”的地步,一般就到了“頂點(diǎn)”了,后面就剩下敬語(yǔ)了。但是態(tài)的問(wèn)題比較難懂,而且每次考試都是少不了的問(wèn)題,所以希望大家能夠很好地理解包含的內(nèi)容,把握相似的地方和區(qū)別之處,正確使用日語(yǔ)的態(tài)。