短劍相向

字號(hào):

據(jù) 《 漢 書 》 記 載 , 王 莽 新 潮 末 年 , 大 司 馬 董 忠 謀 反 事 發(fā) , “ 省 中 相 驚 傳 , 勒 兵 至 郎 署 , 皆 拔 刃 張 弩 ” , 氣 氛 一 時(shí) 間 非 常 緊 張 。 這 件 事 隨  董 忠 慘 死 告 一 段 落 了 , 只 是 我 們 至 今 還 用 “ 劍 拔 弩 張 ” 一 詞 形 容 緊 張 的 形 勢(shì) 或 關(guān) 系 。
    英 國(guó) 人 也 有 一 個(gè) 類 似 的 成 語(yǔ) : at daggers drawn。 從 前 好 勇 斗 狠 的 人 一 言 不 合 就 會(huì) 伸 手 拔 出 (draw)短 劍 (dagger)怒 目 相 視 準(zhǔn) 備 拚 命 , 所 以 , at daggers drawn就 是 “ 互 相 仇 視 ” 、 “ 關(guān) 系 緊 張 ” 的 意 思 。 留 意 這 個(gè) 成 語(yǔ) 往 往 和 介 系 詞 with連 用 , drawn字 有 時(shí) 會(huì) 略 去 , 例 如 :
    He is at daggers (drawn) with his boss, and expects to be fired any time.( 他 和 老 板 關(guān) 系 十 分 緊 張 , 隨 時(shí) 都 準(zhǔn) 備 給 炒 魷 魚 了 。