日語(yǔ)流行口語(yǔ)極短句(5)

字號(hào):

101、眼紅吧。 羨ましいでしょう。
    A:はら、新しい車(chē)。羨ましいでしょう。
    A:看,我新買(mǎi)的車(chē)。眼紅吧。
    102、真差勁! ひどい!
    A:あら、その人。ちょっと見(jiàn)て。ひどい!テーブルの下でケーキを箱に詰めているわよ。あ、うちへ持って帰るつもりなんじゃない。
    A:呀,看那個(gè)人。真差勁!躲在桌子下邊裝蛋糕。啊,是不是想拿回家呀。
    103、還差點(diǎn)?!·い蓼い沥坤?。
    男:この企畫(huà)書(shū)、どうかな?
    女:うーん…いまいちだね。
    男:這個(gè)計(jì)劃書(shū)怎么樣?
    女:嗯…還差點(diǎn)。
    104、很好吃。 おいしい。
    A:いただきます。うわー、おいしい。
    A:那我吃了。哇,很好吃啊。
    105、再來(lái)點(diǎn)。 もうちょっとちょうだい。
    A:これおいしい。もうちょっとちょうだい。
    A:這個(gè)很好吃。再來(lái)點(diǎn)。
    106、不騙你?!·Δ饯袱悚胜ぁ?BR>    A:うそ!信じられない。
    B:うそじゃない。本當(dāng)だよ。
    A:騙人!我不信。
    B:不騙你。是真的。
    107、又來(lái)了! まただよ。
    A:ごめん、仕事が忙しくて。
    B:ほら、まただよ。仕事が忙しいなんて、言い訳じゃない。
    A:啊,對(duì)不起,工作太忙了。
    B:看,又來(lái)了!什么工作忙,都是借口。
    108、我交代?!“谞睿à悉袱绀Γ─工毪?。
    A:隠(かく)さずに白狀しろ。
    B:わかったよ。白狀するよ。実は、今ある女性と付き合ってる。
    A:別隱瞞,老實(shí)交代。
    B:好,好,我交代。實(shí)際上,我現(xiàn)在正在和一個(gè)女孩交往。
    109、不見(jiàn)得。 そうでもないよ。
    A:理系生は文系生より頭いいと思う。
    B:そうでもないよ。
    A:理科生比文科生聰明。
    B:不見(jiàn)得。
    110、別緊張?!【o張(きんちょう)しないで。
    A:あと30分。
    B:がんばってね。緊張しないで。
    A:還有半個(gè)小時(shí)就考試了。
    B:加油,別緊張。
    111、請(qǐng)放松。 リラックスしてくださいね。
    A:面接ではないので、リラックスしてくださいね。
    A:這不是面試,請(qǐng)放松。
    112、無(wú)所謂?!『韦扦猡いい琛?BR>    女:何を買(mǎi)ったらいいかしら。
    男:何でもいいよ。
    女:買(mǎi)什么好呢?
    男:無(wú)所謂。
    113、得了吧?!·饯螭胜铯堡胜い扦筏绀Α?BR>    A:來(lái)月から小説を書(shū)くんだって。
    B:そんなわけないでしょう。彼が。
    A:他說(shuō)要從下個(gè)月開(kāi)始寫(xiě)小說(shuō)。
    B:得了吧,就憑他?
    114、聽(tīng)你的?!⊙预Δ趣辘摔工?。
    A:そう約束してくれないなら、私もここに殘るわ。
    B:わかった。言うとおりにする。
    A:你要不同意的話(huà),我就留在這兒。
    B:好,聽(tīng)你的。
    115、你說(shuō)呢? どう思う?
    A:ゴールデンウィークの時(shí)は家へ帰るべきだと思う。どう思う?
    A:我想我們黃金周應(yīng)該回家。你說(shuō)呢?
    116、真摳門(mén)! ケチ!
    男:この前もおれが出したんだから、今度はお前が払えよ。
    女:ケチ!ボーナス出たばかりなんでしょ。
    男:上一次也是我付的,這次你來(lái)付。
    女:真摳門(mén)!你不是才發(fā)了獎(jiǎng)金嗎?
    117、識(shí)相點(diǎn)! 気をつけな!
    男:気をつけな!早く放して!
    男:識(shí)相點(diǎn)!快把她放開(kāi)!
    118、少管我?!〈螭胜涝?huà)だよ。
    女:たまには電話(huà)の一本もかけてやらないと、振られちゃうよ。
    男:大きなお世話(huà)だよ。
    女:你也偶爾打個(gè)電話(huà)給人家呀,要不就會(huì)被甩的。
    男:少管我。
    119、真沒(méi)勁! つまんらいなあ。
    A:つまんらいなあ、何もしたくない。
    A:真沒(méi)勁!什么都不想做。
    120、瞎起哄?!·郅钉い皮?!
    A:何分かってんの?ほざいてろ!
    A:你懂什么?瞎起哄。
    121、斯文些?!·猡盲壬掀罚à袱绀Δ窑螅─摔筏皮坤丹ぁ?BR>    A:女の子だから、もっと上品にしてくださいよ。
    A:女孩子家的,斯文些。
    122、安靜點(diǎn)?!·沥绀盲褥oかにして。
    A:ちょっと靜かにして。赤ちゃんが寢てるから。
    A:安靜點(diǎn)。小孩正在睡覺(jué)呢。
    123、別淘氣?!·いぷ婴摔筏皮?。
    A:美っちゃん、今日ママは帰らないから、お爺さんの言うことよく聞いて、いい子にしてね。
    A:小美,媽媽今天不回來(lái)了,好好聽(tīng)爺爺?shù)脑?huà),別淘氣。
    (這一般是對(duì)兒童說(shuō)的話(huà)。)
    124、好擠呀。 込んでるね。
    A:今日は込んでるね。
    B:そうね。週末だからね。
    A:今天好擠啊。
    B:是啊。因?yàn)榻裉焓侵苣?BR>    125、臭死了。 くさーい。
    A:なにそれ?わー、くさーい。
    A:這是什么?哇、臭死了。