十四 道歉(正式場(chǎng)合) -《走遍日本》Ⅰ功能口語篇

字號(hào):

1  申し訳なく思っています。
     抱歉。
     2  どうも申し訳ございません。
     實(shí)在抱歉。
     3  心からお詫びします。
     深表歉意。
     4  あしからずご諒承ください。
     請(qǐng)不要見怪,多多原諒。
     5  久しくご無沙汰いたしましたこと、深くお詫び申し上げます。
     久未通信,深表歉意。
     6  幾重にお詫び申し上げます。
     深表歉意。
     7  お電話も差し上げないで、本當(dāng)にごめんなさい。
     也沒給您打電話,實(shí)在抱歉。
     8  大切な花瓶を割ってしまって、本當(dāng)に申し訳ありません。
     把您珍愛的花瓶打碎了,實(shí)在對(duì)不起。
     9  預(yù)かり物をなくしてしまって、まことに申し訳ないことをしてしまいました。
     把您放在我這里的東西弄丟了,正不知道怎么向您道歉才好。
     10 今度のことではまったく私が抜かっていて、本當(dāng)に申し訳ないと思っております。
     這次的事完全是我的疏忽,實(shí)在抱歉。
     11 私の不手際で皆さんに無駄足を運(yùn)ばせてしまいました。本當(dāng)に申し訳ありません。お詫びします。
     由于我的考慮不周,讓大家白跑一趟,實(shí)在抱歉,對(duì)不起。
     12 ご迷惑をかけたことを心からお詫び申し上げます。
     給您添麻煩了,在此謹(jǐn)表衷心的歉意。
     13 貴社にご面倒をおかけしてまことに申し訳ございません。
     給貴公司添了很大麻煩,萬分抱歉。
     14 皆さんに多大なお手?jǐn)?shù)をかけまして、重ね重ねお詫び申し上げます。
     給大家添了很大麻煩,萬分抱歉。
     15 今日は行き屆いたおもてなしもできず、失禮しました。
     今天招待不周,很抱歉。
     16 このたび支払いが遅れたこと、なにとぞご容赦くださいますよう重ねてお詫び申し上げます。
     這次付款耽擱了,萬分抱歉,務(wù)請(qǐng)寬恕。
     単語
     もうしわけない「申し訳ない」/(道歉用語)對(duì)不起,很抱歉
     わびる「詫びる」/(動(dòng))道歉,賠不是
     ひさしい「久しい」/(形)許久的,好久的
     ふかい「深い」/(形)深的
     もうしあげる「申し上げる」/(他下一)(いう的謙語)說,談
     いくえに「幾重に」/(副)再三,反復(fù)的
     さしあげる「差し上げる」/(他下一)(あげる的謙語)給
     たいせつ「大切」/(形動(dòng))重要,要緊
     かびん「花瓶」/(名)花瓶
     わる「割る」/(他五)打壞,打碎
     あずかりもの「預(yù)かり物」/(名)代存物,保管物
     ぬかる「抜かる」/(動(dòng))因疏忽大意而發(fā)生差錯(cuò)
     むだあしをはこぶ「無駄足を運(yùn)ぶ」/白跑一趟
     きしゃ「貴社」/(名)貴公司
     めんどうをかける「面倒をかける」/添麻煩