信用證常用英語(yǔ)句型
一.金額和幣制(Amountandcurrency)
金額條款是信用證的核心內(nèi)容,其表達(dá)方式有:
Amount:USD........金額:......美元
FORanamount(asum)notexceedingtotalofUSD...總金額不超過(guò)....美元
UptoanaggregateamountofUSD........總金額不超過(guò)..美元
二.匯票條款(ClauseonDraftorBillofExchange)
信用證常見(jiàn)匯票條款:
DrafitsdrawnunderthiscreditmustbepresentedfornegotiationinGuangzhou,Chinaonorbefore25th
june.2000.
憑本證開(kāi)具的匯票須于2000年6月25日前(包括25日)在廣州提叫議付.
Drafitsinduplicateatsightbearingtheclause"Drawnunder...L/CNo...dated...."
即匯票一式兩份,注明"根據(jù).........銀行信用證.....號(hào),日期....開(kāi)具"
Drafitsaretobedrawninduplicetetiourorderbearingtheclause"DrafitsunderUnitedMalayanBankingCorp.Bhd.
IrrevocableLetterofCreditNo....datedJuly12,2002".
匯票一式兩份,以我行為抬頭,并注明"根據(jù)馬來(lái)亞聯(lián)合銀行2002年7月2日第..........號(hào)不可撤銷信用證項(xiàng)下開(kāi)立".
Alldrafitsdrawnunderthiscredditmustcontaintheclause,"drawnunder...BankofChina,Sing
aporecreditNo,6111dated15thAugust,2000"
所有憑本信用證開(kāi)具的匯票,均須包括本條款:"(本匯票書)憑新加坡中國(guó)銀行2000年8月15日所開(kāi)第6111號(hào)信用證開(kāi)具."
Draft(s)bearingtheclause"DrawnunderdocumentarycreditNo...(shownabove)of...Bank"
匯票注明根據(jù)"根據(jù)......銀行跟單信用證......號(hào)(如上所示)項(xiàng)下開(kāi)立"
Draft(s)drawnunderthiscredittobemarked"Drawnunder...BankL/CNo...Dated(issuingdateofcredit)..."
根據(jù)本證開(kāi)出的匯票須注明"憑......銀行....年.....月......日(按開(kāi)證日期)第......號(hào)不可撤消2信用證項(xiàng)下開(kāi)立".
一.金額和幣制(Amountandcurrency)
金額條款是信用證的核心內(nèi)容,其表達(dá)方式有:
Amount:USD........金額:......美元
FORanamount(asum)notexceedingtotalofUSD...總金額不超過(guò)....美元
UptoanaggregateamountofUSD........總金額不超過(guò)..美元
二.匯票條款(ClauseonDraftorBillofExchange)
信用證常見(jiàn)匯票條款:
DrafitsdrawnunderthiscreditmustbepresentedfornegotiationinGuangzhou,Chinaonorbefore25th
june.2000.
憑本證開(kāi)具的匯票須于2000年6月25日前(包括25日)在廣州提叫議付.
Drafitsinduplicateatsightbearingtheclause"Drawnunder...L/CNo...dated...."
即匯票一式兩份,注明"根據(jù).........銀行信用證.....號(hào),日期....開(kāi)具"
Drafitsaretobedrawninduplicetetiourorderbearingtheclause"DrafitsunderUnitedMalayanBankingCorp.Bhd.
IrrevocableLetterofCreditNo....datedJuly12,2002".
匯票一式兩份,以我行為抬頭,并注明"根據(jù)馬來(lái)亞聯(lián)合銀行2002年7月2日第..........號(hào)不可撤銷信用證項(xiàng)下開(kāi)立".
Alldrafitsdrawnunderthiscredditmustcontaintheclause,"drawnunder...BankofChina,Sing
aporecreditNo,6111dated15thAugust,2000"
所有憑本信用證開(kāi)具的匯票,均須包括本條款:"(本匯票書)憑新加坡中國(guó)銀行2000年8月15日所開(kāi)第6111號(hào)信用證開(kāi)具."
Draft(s)bearingtheclause"DrawnunderdocumentarycreditNo...(shownabove)of...Bank"
匯票注明根據(jù)"根據(jù)......銀行跟單信用證......號(hào)(如上所示)項(xiàng)下開(kāi)立"
Draft(s)drawnunderthiscredittobemarked"Drawnunder...BankL/CNo...Dated(issuingdateofcredit)..."
根據(jù)本證開(kāi)出的匯票須注明"憑......銀行....年.....月......日(按開(kāi)證日期)第......號(hào)不可撤消2信用證項(xiàng)下開(kāi)立".