唐詩“七言絕句”中英對照翻譯14

字號:

顧況
    宮詞
    玉樓天半起笙歌, 風(fēng)送宮嬪笑語和。
    月殿影開聞夜漏, 水晶簾卷近秋河。
    Seven-character-quatrain
    Gu Kuang
    A PALACE POEM
    High above, from a jade chamber, songs float half-way to heaven,
    The palace-girls\' gay voices are mingled with the wind --
    But now they are still, and you hear a water-clock drip in the Court of the Moon....
    They have opened the curtain wide, they are facing the River of Stars.