PETS-2每日對話練習(xí)2

字號:

Morley and Dan meet in downtown at the saloon
     Dan: So, how've you been enjoying your time so far?
     Morley: It's been great, you know. I feel like I'm always learning something new about this place.
     Dan: Join the crowd. I just found out about this bar the other day.
     Morley: And it serves local microbrews.
     Dan: Yeah. I live for microbrew beer. And it seems to be catching on in Taiwan.
     Morley: How could it not! [Kathy arrives] Hey, Kathy!
     莫理和阿丹在鬧區(qū)的酒吧見面
     阿丹:所以,到目前為止你還喜歡在此地的這段時間嗎?
     莫理:很贊,你知道的。我覺得對于這地方我一直有新發(fā)現(xiàn)。
     阿丹:走入人群就對了。我前幾天才發(fā)現(xiàn)這間酒吧。
     莫理:這里有供應(yīng)本地的自釀啤酒。
     阿丹:對啊。我超喜歡自釀啤酒。而且這在臺灣似乎越來越流行了。
     莫理:要不流行也難?。ㄎ鱽砹耍┖伲ㄎ?!
     重點解說:
     ★ saloon (n.) (美)酒店,酒吧
     ★ crowd (n.) 人群,大眾。Join the crowd.就是‘加入人群。’意思就是‘要跟上社會的脈動,不要和社會脫節(jié)了’
     ★ microbrew (n.) 小量啤酒。以自有品牌、小型工廠釀制的啤酒,非企業(yè)品牌般大量制造的方式,也沒有廣大的通路,只在特定餐廳販賣。對話中應(yīng)該是指‘自家釀啤酒’homebrew,非由小型工廠釀造的microbrew
     ★ live for... 為了…而活。引申為‘非常喜歡’的意思,也就是喜歡到‘沒有……就活不下去’的程度
     ★ catch on (口)流行
     ★ How could it not! 怎么可能不會!用在表示‘非常同意,極力贊同’之時