Holy cow! 不是吧!

字號:


    人在驚嘆的時候除了會說“Oh! My…”之類的外,還會說“Holy…”,看來西方人和神的關(guān)系還不是一般的親近。
    通常最常聽到的 Holy 系列有 "Holy cow!" (圣牛) 和 "Holy shit / crap!" (圣便便),當然后者是蠻不雅的,我們盡可能不要用它。這幾個同樣都是表示出十分驚訝,相當于中文里的“不會吧,哇噻”的感覺。例如要是我看到我的好友摟著一個泳裝美女照像,我一定會跟他說,"Holy cow!" (不會吧!)
    Holy cow! 其實可以表示很多驚訝、生氣、快樂的心情,總之就是一種震撼的感覺,根據(jù)情景你還可以把它翻譯成“天??!太棒了!”等等。比如:
    Wow! Holy cow! That’s great! 哇噻!太好了!真棒!
    和“神圣”有關(guān)的表示驚訝的還可以說“Jesus Christ!”,“Jesus!”,“Geez!”,“Gosh!”等等,可能是因為西方人習慣于在各種場合念誦神靈的名號,慢慢就演變成了一種習俗。