216. 모르는 . .. 모르다 不知道..
어떻게 처신해야 할지 모르다.
不知所惜
미안해서 몸 둘 바를 모르겠어요.
因?yàn)閮?nèi)疚而無(wú)地自容......
행복해서 몸 둘 바를 모르겠다.
因?yàn)樘腋6恢?BR> 쪽팔려서 몸 둘 바를 모르겠어요.
因?yàn)樘珌G臉而不知所惜
이것 참! 어찌할 바를 모르겠네~
這真是啊~~如何是好啊...
어머님은 모르는 것이 없어요.
媽媽沒(méi)有不知道的..
89년생이다보니 아직모자라는것도 많고 모르는것도 많아서 앞날이 좀 캄캄하군요
因?yàn)槭?9年生的,還有很多不足的事情,不知道的事情也有很多.所以未來(lái)一片漆黑
우리의 발은 저녁때에 가장 커진다. 하루 종일 걸어다니다 보면 모르는 새에 발이 붓기 때문이다.
我們的腳到晚上變得.因?yàn)樽咭徽斓脑?腳不知不覺(jué)浮腫的關(guān)系.
그러므로 신발을 사려거든 저녁때에 사는 것이 좋다
所以,若想買(mǎi)鞋子的話,晚上買(mǎi)是的.
217. 이 따위 짓을 .... 這種亂稿的...
이 따위 짓을 하지 마세요.
不要做這種鳥(niǎo)事.
니가 감히나한테 이따위 짓을 해?
你竟敢對(duì)我做這種鳥(niǎo)事?
왜 이따위 짓을 했어?
為什么干這樣的鳥(niǎo)事了呢?
이따위짓을 하다니... 이건 정말 사기 아닌가요?
竟然做這樣的鳥(niǎo)事... 這明罷的不是欺詐嗎?
이따위 짓을 하면 누가 전세를 들어오려고 하겠습니까?
若做這樣的鳥(niǎo)事.誰(shuí)想進(jìn)來(lái)包租呢?
이 친구는 도대체 무슨 생각으로 이따위짓을했을까요 ?
這個(gè)朋友到底是按什么想法,做了這樣的鳥(niǎo)事呢?
기분이 굉장이 불쾌합니다..당신 따위의 쓰레기는 보고싶지도 않습니다
心情非常地不快...像你這樣的垃圾看都不想看...
218. 질렸어요. 都膩了.
난 질렸어요.
我都膩了.
여자친구가 질렸어요.
對(duì)女朋友膩了
정말 거기에서 거기인 게임에는 질렸어요...
真的對(duì)類似的游戲膩了
UC 에서 한 두어달 놀다보니 이제 슬슬 질려가네요
在UC玩了一兩個(gè)月,現(xiàn)在慢慢地開(kāi)始膩了
으악~'하고 소리를 질렸어요~
"呃啊"的聲音膩了..
축구가 질렸으면..꼭 안하셔도 되구요
若膩了足球,不踢也可以...
219. .....데가 없어요. ..... 沒(méi)有 無(wú)可挑剔.
나무랄 데가 없어요.
無(wú)可挑剔.
별 쓸데는 없지만..
雖然沒(méi)有可用的地方....
다운받을데가 없어요.
沒(méi)有下載的地方....
도래미송가사가 필요한데 마땅히 구할 데가없어요~
需要多來(lái)米歌的歌詞,但是沒(méi)有適當(dāng)尋找的地方...
함 가보세요 여기만한 데가없어요
去一次看看吧...沒(méi)有比這里好的地方
갈 데가없어요
沒(méi)有地方去
아무리 봐도 더이상 꽂을 데가없어요
不管怎么看..再也沒(méi)有地方插了...
220. 끼어들다 ...끼어들기 껴들다 간섭하다 ..새치기하다 插進(jìn)
끼어들지 마세요. 不要插隊(duì)(手).
그녀는 말이 넘 빠르고 많아서 말을 끼어들수가 없어요
因?yàn)樗f(shuō)話太快,又多.而無(wú)法插嘴
버스 앞으로 택시가 끼어들다.접촉사고가 났습니다..
出租車(chē)插到公汽的前面..發(fā)生了碰撞(接觸)事故
엄마의 간섭..짜증납니다
媽媽的干涉...很煩...
저희 어머니는요...제가 어디만 나가면 거의 한두시간에 한번꼴로 문자를 하십니다.
我媽媽呢...我只要出門(mén)去哪里的話,幾乎平均每1,2個(gè)小時(shí)發(fā)一次短信
8시만 되면 집에 들어오라고 난리시구요
一到八點(diǎn)的話就很急促地催我回家
제가 어디 나갈라고만 하면, 공부는 안하고 왜 그렇게 싸돌아다니냐
只要我一想出去哪里的話..不學(xué)習(xí),為什么在外面那樣地亂跑..
니가 지금그럴때냐~ 한심하다
你現(xiàn)在是那樣的時(shí)候嗎?~真寒心...
별의 별 소릴 다하십니다
什么話都說(shuō)...
제가 짜증이라도 내면 불효자식이라고, 내가 널 어떻게 키웠는데, 못된 놈 이기적인 놈
假如我嫌煩...說(shuō)我不孝子,我是怎么把你養(yǎng)大的...可惡的家伙..自私的家伙..
다 나옵니다. 진짜 미치겠습니다
全都搬出來(lái)了..真的要瘋掉了..
대체 왜 이러시는 걸까요? 외국으로 뜨고 싶습니다
到底為什么這樣呢...很想逃跑到國(guó)外...
새치기도 불법인가요?
插隊(duì)也是違法的嗎?
새치기는 불법은 아닙니다 다만 노매너죠
插隊(duì)也不是違法,只是沒(méi)有禮貌的事..
새치기는 도덕적인 행동이기 때문에 법에는 걸리지 않습니다
因?yàn)椴尻?duì)是個(gè)道德性的問(wèn)題,是不牽涉到法律的...
어떻게 처신해야 할지 모르다.
不知所惜
미안해서 몸 둘 바를 모르겠어요.
因?yàn)閮?nèi)疚而無(wú)地自容......
행복해서 몸 둘 바를 모르겠다.
因?yàn)樘腋6恢?BR> 쪽팔려서 몸 둘 바를 모르겠어요.
因?yàn)樘珌G臉而不知所惜
이것 참! 어찌할 바를 모르겠네~
這真是啊~~如何是好啊...
어머님은 모르는 것이 없어요.
媽媽沒(méi)有不知道的..
89년생이다보니 아직모자라는것도 많고 모르는것도 많아서 앞날이 좀 캄캄하군요
因?yàn)槭?9年生的,還有很多不足的事情,不知道的事情也有很多.所以未來(lái)一片漆黑
우리의 발은 저녁때에 가장 커진다. 하루 종일 걸어다니다 보면 모르는 새에 발이 붓기 때문이다.
我們的腳到晚上變得.因?yàn)樽咭徽斓脑?腳不知不覺(jué)浮腫的關(guān)系.
그러므로 신발을 사려거든 저녁때에 사는 것이 좋다
所以,若想買(mǎi)鞋子的話,晚上買(mǎi)是的.
217. 이 따위 짓을 .... 這種亂稿的...
이 따위 짓을 하지 마세요.
不要做這種鳥(niǎo)事.
니가 감히나한테 이따위 짓을 해?
你竟敢對(duì)我做這種鳥(niǎo)事?
왜 이따위 짓을 했어?
為什么干這樣的鳥(niǎo)事了呢?
이따위짓을 하다니... 이건 정말 사기 아닌가요?
竟然做這樣的鳥(niǎo)事... 這明罷的不是欺詐嗎?
이따위 짓을 하면 누가 전세를 들어오려고 하겠습니까?
若做這樣的鳥(niǎo)事.誰(shuí)想進(jìn)來(lái)包租呢?
이 친구는 도대체 무슨 생각으로 이따위짓을했을까요 ?
這個(gè)朋友到底是按什么想法,做了這樣的鳥(niǎo)事呢?
기분이 굉장이 불쾌합니다..당신 따위의 쓰레기는 보고싶지도 않습니다
心情非常地不快...像你這樣的垃圾看都不想看...
218. 질렸어요. 都膩了.
난 질렸어요.
我都膩了.
여자친구가 질렸어요.
對(duì)女朋友膩了
정말 거기에서 거기인 게임에는 질렸어요...
真的對(duì)類似的游戲膩了
UC 에서 한 두어달 놀다보니 이제 슬슬 질려가네요
在UC玩了一兩個(gè)月,現(xiàn)在慢慢地開(kāi)始膩了
으악~'하고 소리를 질렸어요~
"呃啊"的聲音膩了..
축구가 질렸으면..꼭 안하셔도 되구요
若膩了足球,不踢也可以...
219. .....데가 없어요. ..... 沒(méi)有 無(wú)可挑剔.
나무랄 데가 없어요.
無(wú)可挑剔.
별 쓸데는 없지만..
雖然沒(méi)有可用的地方....
다운받을데가 없어요.
沒(méi)有下載的地方....
도래미송가사가 필요한데 마땅히 구할 데가없어요~
需要多來(lái)米歌的歌詞,但是沒(méi)有適當(dāng)尋找的地方...
함 가보세요 여기만한 데가없어요
去一次看看吧...沒(méi)有比這里好的地方
갈 데가없어요
沒(méi)有地方去
아무리 봐도 더이상 꽂을 데가없어요
不管怎么看..再也沒(méi)有地方插了...
220. 끼어들다 ...끼어들기 껴들다 간섭하다 ..새치기하다 插進(jìn)
끼어들지 마세요. 不要插隊(duì)(手).
그녀는 말이 넘 빠르고 많아서 말을 끼어들수가 없어요
因?yàn)樗f(shuō)話太快,又多.而無(wú)法插嘴
버스 앞으로 택시가 끼어들다.접촉사고가 났습니다..
出租車(chē)插到公汽的前面..發(fā)生了碰撞(接觸)事故
엄마의 간섭..짜증납니다
媽媽的干涉...很煩...
저희 어머니는요...제가 어디만 나가면 거의 한두시간에 한번꼴로 문자를 하십니다.
我媽媽呢...我只要出門(mén)去哪里的話,幾乎平均每1,2個(gè)小時(shí)發(fā)一次短信
8시만 되면 집에 들어오라고 난리시구요
一到八點(diǎn)的話就很急促地催我回家
제가 어디 나갈라고만 하면, 공부는 안하고 왜 그렇게 싸돌아다니냐
只要我一想出去哪里的話..不學(xué)習(xí),為什么在外面那樣地亂跑..
니가 지금그럴때냐~ 한심하다
你現(xiàn)在是那樣的時(shí)候嗎?~真寒心...
별의 별 소릴 다하십니다
什么話都說(shuō)...
제가 짜증이라도 내면 불효자식이라고, 내가 널 어떻게 키웠는데, 못된 놈 이기적인 놈
假如我嫌煩...說(shuō)我不孝子,我是怎么把你養(yǎng)大的...可惡的家伙..自私的家伙..
다 나옵니다. 진짜 미치겠습니다
全都搬出來(lái)了..真的要瘋掉了..
대체 왜 이러시는 걸까요? 외국으로 뜨고 싶습니다
到底為什么這樣呢...很想逃跑到國(guó)外...
새치기도 불법인가요?
插隊(duì)也是違法的嗎?
새치기는 불법은 아닙니다 다만 노매너죠
插隊(duì)也不是違法,只是沒(méi)有禮貌的事..
새치기는 도덕적인 행동이기 때문에 법에는 걸리지 않습니다
因?yàn)椴尻?duì)是個(gè)道德性的問(wèn)題,是不牽涉到法律的...

