1111.Re: 產(chǎn)生抗藥性怎么說呀?? 3x
become drug-fast;
become drug-resistent;
develop resistance to a drug.
1112.Re: criminal justice 指的是什么?? 3x
刑事司法
1113.Re: 醫(yī)學(xué)物理怎么說?
Medical Physics
1114.Re: 請問“用人制度”或者“人才政策”該如何翻譯???
system of personnel placement
e.g. 改革現(xiàn)行的用人制度 reform the system of personnel placement now in existence
1115.Re: 請問“吉祥物”英語怎么說?
mascot
e.g. Our team had a lion as our mascot.
1116.Re: 病情穩(wěn)定怎么說?
be in stable condition
1117.Re: 畫上了圓滿的句號英文怎么講比較好?
……h(huán)as come to an end successfully;
……h(huán)as come to a successful close
1118.Re: 某某問題亟待解決 怎么翻?
……demand prompt solution
1119.請問怎么引用名人名言?比如說:愛因斯坦說:“blablabla”好像還有一種,加個什么“i paraphrase”哪位大俠能幫我把全句子寫一遍不?謝謝了(模糊地引用)
這種引用稱為:摘要式或轉(zhuǎn)述式之意引原文(summary and paraphrase).
Einstein once said/pointed out/wrote/…… (and I paraphrase):"blablabla."
1120.Re: 潛在得對手怎么說
potential antagonist/adversary
1121.Re: 愛樂協(xié)會怎么說?
Philharmonic Association
1122.Re: 人際關(guān)系、節(jié)食、肯定認可、咋一看來、醫(yī)療保險用英語怎么說
人際關(guān)系 interpersonal/human relations/relationships
節(jié)食 be/go on a diet
肯定affirm;confirm;approve;regard as positive
e.g.
Your news confirmed my opinions.
His plan was approved by the chiefs.
The achievements should all be affirmed.
認可approve; authorize; confirm; endorse; sanction; ratify; recognize; give approval/an endorsement
(to); give sanction to
咋一看來(?應(yīng)該是乍一看來吧) at first glance/sight
醫(yī)療保險medical insurance; insurance for medical care
e.g. 提供醫(yī)療保險 provide medical insurance (for)
醫(yī)療保險基金 medical benefits fund 醫(yī)療保險制度 medical insurance system
1123.Re: 請問“為國爭光怎么翻譯”
win honour for our motherland;
bring credit to the country
1124.Re: 用事實來說話 怎么說?
The talk is based on the fact that……
1125.Re: 問幾個小翻譯,謝謝了
前沿科學(xué)frontier science
全面發(fā)展develop in all-round way
e.g.培養(yǎng)學(xué)生全面發(fā)展 train the sudents to be all-rounded;
要確保學(xué)生的全面發(fā)展 ensure the comprehensive growth of students
交叉科學(xué)interdisciplinary science
1126.Re: 在這個快節(jié)奏的時代里
in this fast-paced times
1127.Re: 具體問題具體分析咋說?
make a concrete analysis of a concrete problem
1128.Re: 冰山一角、隨心所欲怎么說
冰山一角 tip of the iceberg
隨心所欲 follow one's own inclinations; do as one likes/pleases; have one's own way; be whimsical
1129.Re: 請問“在激烈的競爭中脫穎而出”怎么翻?
……h(huán)ave come to the fore in stiff/fierce/hot/tough competition
1130.Re: 國情咨文怎么翻譯?謝
State of the Union Message
主要參考書目
Mark Alan Stewart,J.D.,修 銳等:《北美GRE范文精講》,世界知識出版社,2004年
胡敏:《新編TOEFL高分作文》,世界圖書出版公司,2004年
吳建業(yè):《IELTS寫作高分全攻略》,世界圖書出版公司,2004年
丁往道:《英語寫作手冊》,外語教學(xué)與研究出版社,1997年
李賦寧主審,王振昌等編:《高級英文寫作教程》,外語教學(xué)與研究出版社,1996年
高恩光,戴建東:《英語寫作新論》,上海外語教育出版社,2004年
Linell Davis(美):《大學(xué)英文寫作》(第四冊),南京大學(xué)出版社,1997年
馬 衰:《標(biāo)準英語寫作》,北京大學(xué)出版社,2002年
姚云橋:《大學(xué)英語常用句型》,上海交通大學(xué)出版社,2000年
王福禎:《英語名言集錦》,青島出版社,2003年
黃 龍:《最新熱門翻譯指南》,南京師范大學(xué)出版社,2000年
金惠康:《跨文化交際翻譯》,中國對外翻譯出版公司,2003年
潘幸龍,劉 琦:《英文應(yīng)用文寫作范例》,天地出版社,2003年
徐廣聯(lián):《大學(xué)英語語法》,華東理工大學(xué)出版社,2003年
朱永濤:《英語國家社會與文化入門》,高等教育出版社,1997年
瓊?平卡姆(美):《中式英語之鑒》,外語教學(xué)與研究出版社,2000年
董桂枝:《英語特殊表現(xiàn)法例解》,河北人民出版社,1981年
許祖峰:《英語從屬關(guān)聯(lián)詞》,四川人民出版社,1984年
張培基等:《英漢翻譯教程》,上海外語教育出版社,1980年
呂瑞昌等:《漢英翻譯教程》,陜西人民出版社,1983年
馮慶華:《實用翻譯教程》,上海外語教育出版社,2002年
何炳威:《容易誤譯的英語》,外語教學(xué)與研究出版社,2002年
李觀儀:《新編英語教程》,上海外語教育出版社,1999年
中國日報網(wǎng)站編:《漢英最新特色詞匯》,上海社會科學(xué)院出版社,2002年
羅圣豪(美):《ABC漢英諺語詞典》,漢語大詞典出版社,2002年
袁南生,鄭開春:《20世紀中國社會熟語漢英詞典》,華夏出版社,2004年
陸谷孫等:《英漢大詞典》,上海譯文出版社,1993年
陸谷孫等:《英漢大詞典補編》,上海譯文出版社,1999年
張道真:《現(xiàn)代英語用法詞典》,外語教學(xué)與研究出版社,1994年
陸谷孫等:《COBUILD英漢雙解詞典》,上海譯文出版社,2002年
惠 宇等:《新世紀漢英大詞典》,外語教學(xué)與研究出版社,2003年
英國培生教育出版有限公司編:《朗文當(dāng)代高級英語詞典(英英?英漢雙解)》,
外語教學(xué)與研究出版社,2004年
齊乃政:《初級英語筆譯模擬試題精解》,中國對外翻譯出版公司,2003年
齊乃政:《中級英語筆譯模擬試題精解》,中國對外翻譯出版公司,2003年
齊乃政:《初級英語口譯模擬試題精解》,中國對外翻譯出版公司,2004年
齊乃政:《中級英語口譯模擬試題精解》,中國對外翻譯出版公司,2004年
周志培:《漢英對比與翻譯中的轉(zhuǎn)換》,華東理工大學(xué)出版社,2003年
童麗萍,陳治業(yè):《數(shù)、符號、公式、圖形的英文表達》,東南大學(xué)出版社,2000年
丁樹德,陳大中:《英語應(yīng)用文模板》,天津大學(xué)出版社,2004年
傅似逸:《高校英語應(yīng)用文寫作教程》,北京大學(xué)出版社,2003年
張致祥:《西方引語寶典》,商務(wù)印書館,2004年
潘宗乾:《漢英雙解英語同義詞詞典》,外語教學(xué)與研究出版社,2003年
become drug-fast;
become drug-resistent;
develop resistance to a drug.
1112.Re: criminal justice 指的是什么?? 3x
刑事司法
1113.Re: 醫(yī)學(xué)物理怎么說?
Medical Physics
1114.Re: 請問“用人制度”或者“人才政策”該如何翻譯???
system of personnel placement
e.g. 改革現(xiàn)行的用人制度 reform the system of personnel placement now in existence
1115.Re: 請問“吉祥物”英語怎么說?
mascot
e.g. Our team had a lion as our mascot.
1116.Re: 病情穩(wěn)定怎么說?
be in stable condition
1117.Re: 畫上了圓滿的句號英文怎么講比較好?
……h(huán)as come to an end successfully;
……h(huán)as come to a successful close
1118.Re: 某某問題亟待解決 怎么翻?
……demand prompt solution
1119.請問怎么引用名人名言?比如說:愛因斯坦說:“blablabla”好像還有一種,加個什么“i paraphrase”哪位大俠能幫我把全句子寫一遍不?謝謝了(模糊地引用)
這種引用稱為:摘要式或轉(zhuǎn)述式之意引原文(summary and paraphrase).
Einstein once said/pointed out/wrote/…… (and I paraphrase):"blablabla."
1120.Re: 潛在得對手怎么說
potential antagonist/adversary
1121.Re: 愛樂協(xié)會怎么說?
Philharmonic Association
1122.Re: 人際關(guān)系、節(jié)食、肯定認可、咋一看來、醫(yī)療保險用英語怎么說
人際關(guān)系 interpersonal/human relations/relationships
節(jié)食 be/go on a diet
肯定affirm;confirm;approve;regard as positive
e.g.
Your news confirmed my opinions.
His plan was approved by the chiefs.
The achievements should all be affirmed.
認可approve; authorize; confirm; endorse; sanction; ratify; recognize; give approval/an endorsement
(to); give sanction to
咋一看來(?應(yīng)該是乍一看來吧) at first glance/sight
醫(yī)療保險medical insurance; insurance for medical care
e.g. 提供醫(yī)療保險 provide medical insurance (for)
醫(yī)療保險基金 medical benefits fund 醫(yī)療保險制度 medical insurance system
1123.Re: 請問“為國爭光怎么翻譯”
win honour for our motherland;
bring credit to the country
1124.Re: 用事實來說話 怎么說?
The talk is based on the fact that……
1125.Re: 問幾個小翻譯,謝謝了
前沿科學(xué)frontier science
全面發(fā)展develop in all-round way
e.g.培養(yǎng)學(xué)生全面發(fā)展 train the sudents to be all-rounded;
要確保學(xué)生的全面發(fā)展 ensure the comprehensive growth of students
交叉科學(xué)interdisciplinary science
1126.Re: 在這個快節(jié)奏的時代里
in this fast-paced times
1127.Re: 具體問題具體分析咋說?
make a concrete analysis of a concrete problem
1128.Re: 冰山一角、隨心所欲怎么說
冰山一角 tip of the iceberg
隨心所欲 follow one's own inclinations; do as one likes/pleases; have one's own way; be whimsical
1129.Re: 請問“在激烈的競爭中脫穎而出”怎么翻?
……h(huán)ave come to the fore in stiff/fierce/hot/tough competition
1130.Re: 國情咨文怎么翻譯?謝
State of the Union Message
主要參考書目
Mark Alan Stewart,J.D.,修 銳等:《北美GRE范文精講》,世界知識出版社,2004年
胡敏:《新編TOEFL高分作文》,世界圖書出版公司,2004年
吳建業(yè):《IELTS寫作高分全攻略》,世界圖書出版公司,2004年
丁往道:《英語寫作手冊》,外語教學(xué)與研究出版社,1997年
李賦寧主審,王振昌等編:《高級英文寫作教程》,外語教學(xué)與研究出版社,1996年
高恩光,戴建東:《英語寫作新論》,上海外語教育出版社,2004年
Linell Davis(美):《大學(xué)英文寫作》(第四冊),南京大學(xué)出版社,1997年
馬 衰:《標(biāo)準英語寫作》,北京大學(xué)出版社,2002年
姚云橋:《大學(xué)英語常用句型》,上海交通大學(xué)出版社,2000年
王福禎:《英語名言集錦》,青島出版社,2003年
黃 龍:《最新熱門翻譯指南》,南京師范大學(xué)出版社,2000年
金惠康:《跨文化交際翻譯》,中國對外翻譯出版公司,2003年
潘幸龍,劉 琦:《英文應(yīng)用文寫作范例》,天地出版社,2003年
徐廣聯(lián):《大學(xué)英語語法》,華東理工大學(xué)出版社,2003年
朱永濤:《英語國家社會與文化入門》,高等教育出版社,1997年
瓊?平卡姆(美):《中式英語之鑒》,外語教學(xué)與研究出版社,2000年
董桂枝:《英語特殊表現(xiàn)法例解》,河北人民出版社,1981年
許祖峰:《英語從屬關(guān)聯(lián)詞》,四川人民出版社,1984年
張培基等:《英漢翻譯教程》,上海外語教育出版社,1980年
呂瑞昌等:《漢英翻譯教程》,陜西人民出版社,1983年
馮慶華:《實用翻譯教程》,上海外語教育出版社,2002年
何炳威:《容易誤譯的英語》,外語教學(xué)與研究出版社,2002年
李觀儀:《新編英語教程》,上海外語教育出版社,1999年
中國日報網(wǎng)站編:《漢英最新特色詞匯》,上海社會科學(xué)院出版社,2002年
羅圣豪(美):《ABC漢英諺語詞典》,漢語大詞典出版社,2002年
袁南生,鄭開春:《20世紀中國社會熟語漢英詞典》,華夏出版社,2004年
陸谷孫等:《英漢大詞典》,上海譯文出版社,1993年
陸谷孫等:《英漢大詞典補編》,上海譯文出版社,1999年
張道真:《現(xiàn)代英語用法詞典》,外語教學(xué)與研究出版社,1994年
陸谷孫等:《COBUILD英漢雙解詞典》,上海譯文出版社,2002年
惠 宇等:《新世紀漢英大詞典》,外語教學(xué)與研究出版社,2003年
英國培生教育出版有限公司編:《朗文當(dāng)代高級英語詞典(英英?英漢雙解)》,
外語教學(xué)與研究出版社,2004年
齊乃政:《初級英語筆譯模擬試題精解》,中國對外翻譯出版公司,2003年
齊乃政:《中級英語筆譯模擬試題精解》,中國對外翻譯出版公司,2003年
齊乃政:《初級英語口譯模擬試題精解》,中國對外翻譯出版公司,2004年
齊乃政:《中級英語口譯模擬試題精解》,中國對外翻譯出版公司,2004年
周志培:《漢英對比與翻譯中的轉(zhuǎn)換》,華東理工大學(xué)出版社,2003年
童麗萍,陳治業(yè):《數(shù)、符號、公式、圖形的英文表達》,東南大學(xué)出版社,2000年
丁樹德,陳大中:《英語應(yīng)用文模板》,天津大學(xué)出版社,2004年
傅似逸:《高校英語應(yīng)用文寫作教程》,北京大學(xué)出版社,2003年
張致祥:《西方引語寶典》,商務(wù)印書館,2004年
潘宗乾:《漢英雙解英語同義詞詞典》,外語教學(xué)與研究出版社,2003年