大家來找錯之大學(xué)專業(yè)八級的改錯練習(xí)2

字號:

“Home, sweet home” is a phrase that express an essential attitude in the United States. Whether the reality of life in the family house is sweet or no sweet, the cherished ideal of home _____1_____has great importance for many people.
    This ideal is a vital part of the American dream. This dream, dramatized in the history of nineteenth century European settlers of American West, was to find a piece of place, build a house _____2_____for one’s family, and started a farm. These small households were _____3_____portraits of independence: the entire family- mother, father, children,even grandparents-live in a small house and working together to ___4_____support each other. Anyone understood the life-and-death importance _____5_____of family cooperation and hard work. Although most people in the United States no longer live on farms, but the ideal of home ownership _____6_____is just as strong in the twentieth century as it was in the nineteenth.
     When U.S soldiers came home before World WarⅡ, for example, _____7_____they dreamed of buying houses and starting families. But there was _____8_____a tremendous boom in home building. The new houses, typically in the suburbs, were often small and more or less identical, but it satisfied _____9_____a deep need. Many regarded the single-family house the basis of their _____10_____way of life.
    答案:1 將no改為 not
    2 將place改為land
    place是可數(shù)名詞,作“地方”講,而land意為“土地,田地”是不可數(shù)名詞。例如:
    Solitude is a good place to visit but a poor place to stay.
    當(dāng)你偶爾光顧時,獨處是一個美妙的境地,但是如果久留,它卻是一個糟糕的地方。
    There is a vacant piece of land near the house; we can build there.
    3 將started改為start
    start應(yīng)使用不定式,以和前面的find,build一致。
    4 將working改為work。
    work應(yīng)該用第三人稱復(fù)數(shù),和live一致。另外,family在這里作“家人”講,是復(fù)數(shù)。
    5 將anyone改為everyone
    這里是要用everyone指每個人,而不是要用anyone泛指。
    6 將but刪除
    7將before改為after
    根據(jù)上下文判斷,這里要表達的是二戰(zhàn)之后。
    8 將But改為 And
    根據(jù)語意,這里要表達的是遞進關(guān)系,而不是轉(zhuǎn)折關(guān)系。例如:
    When I do good, I feel good. When I do bad, I feel bad. And that’s my religion.
    當(dāng)我行善事,我感到坦然;當(dāng)我行惡時,我感到內(nèi)疚。這就是我的人生之道。
    9 將it改為they
    10 在house the中間加入介詞as
    regard…as 作“把……當(dāng)作……”講。