“銀幕初吻”怎么說(shuō)

字號(hào):

在哈利?波特7出版發(fā)行后,很多評(píng)論家說(shuō)該書(shū)“終結(jié)了一個(gè)時(shí)代”,從書(shū)的出版發(fā)行上可以這么說(shuō),但要從哈利?波特系列的影響上看,這個(gè)時(shí)代遠(yuǎn)未結(jié)束。別的不說(shuō),就說(shuō)那兩部還未拍攝的電影,到上映之時(shí)肯定又會(huì)掀起一陣狂瀾。今夏推出的哈利?波特5 雖然遭受了褒貶不一的評(píng)論,但是憑著哈利的銀幕初吻這個(gè)噓頭還是取得了不錯(cuò)的票房。今天我們就來(lái)看看這個(gè)“銀幕初吻”怎么說(shuō)。
    我們平時(shí)說(shuō)的“初吻”就是 first kiss,例如:I'll never forget my first kiss. 我永遠(yuǎn)也不會(huì)忘記我的初吻。
    但是“銀幕初吻”英語(yǔ)怎么說(shuō)呢?我們來(lái)看看把哈利?波特的初吻炒得沸沸揚(yáng)揚(yáng)的新聞報(bào)道吧:
    Schoolboy wizard Harry Potter battles for recognition as a grown man in the latest movie of the blockbuster series, in which he finds himself torn between good and evil —— and experiences his first on-screen kiss. (在新一部熱映電影《哈利?波特》續(xù)集中,哈利?波特為獲得“自己已成年”的認(rèn)可而戰(zhàn)。片中,他發(fā)現(xiàn)自己徘徊在善與惡之間,而且獻(xiàn)出了自己的銀幕初吻。)
    這里的 first on-screen kiss 指的就是“銀幕初吻”。
    丹尼爾是這樣評(píng)價(jià)他的銀幕初吻的:The 17-year-old star said he enjoyed the kissing scenes with co-star Leung. "It would have been more nerve-racking if I was doing it with someone I didn't like," he said. (這位17歲的“魔法少年”說(shuō),他和梁凱蒂的這幕吻戲拍得很開(kāi)心?!叭绻筒幌矚g的人演這幕戲,會(huì)比較傷腦筋。”)
    這里的 kissing scenes 就是指“吻戲”了。
    雖然丹尼爾說(shuō)得很輕松,但實(shí)際上 it took him thirty takes to get his first screen kiss right in the new Harry Potter movie. (這場(chǎng)初吻的戲丹尼爾拍了三十次才合格。)First screen kiss 也是表示“銀幕初吻”的。
    鐵三角的另一個(gè)“羅恩”魯伯特?格林特也在電影《駕駛課》里獻(xiàn)出了自己的銀幕初吻,對(duì)此有粉絲說(shuō):I'm really excited to see Ron's first kiss on screen.
    First kiss on screen 也是“銀幕初吻”。其實(shí)這幾種表達(dá)就是把 first,kiss,和 on screen 組合一下而已,很簡(jiǎn)單哦!