韓國(guó)語(yǔ)中級(jí)學(xué)習(xí)-水果

字號(hào):

對(duì)話1:
    윤희: 과일을 좋아하세요?
    允嬉:你喜歡水果嗎?
    리홍: 네,좋아해요.
    李紅:是,很喜歡。
    윤희: 무슨 과일을 좋아하세요?
    允嬉:你喜歡什么水果?
    리홍: 모든 과일을 다 좋아해요.
    李紅:所有的水果都喜歡?!?BR>    그렇지만 사과와 귤을 특히 좋아해요.
    但喜歡蘋(píng)果和橘子。
    윤희: 한국 사과가 맛있지요?
    允嬉:韓國(guó)的蘋(píng)果好吃吧?
    리홍: 네,맛있어요.중국 사과와 달라요.
    李紅:是,很好吃。和中國(guó)的不一樣。
    對(duì)話2:
    윤희: 과일을 어디에서 사세요?
    允嬉:水果在哪兒買?
    리홍: 동네 가게에서 사요.윤희씨는 과일을 어디에서 사세요?
    李紅:在家附近的商店買。允嬉在哪兒買水果?
    윤희: 저는 도매 시장에 가서 사요.
    允嬉:我在批發(fā)市場(chǎng)買。
    큰 시장에는 안 가세요?
    不去大市場(chǎng)嗎?
    리홍: 아직 못 갔어요. 길을 몰라요.
    李紅:還沒(méi)有去過(guò)。不認(rèn)識(shí)路。
    윤희: 거기 가면 물건도 많고 값도 싸요.
    允嬉:那兒東西又多又便宜。
    다음에 함께 가요.
    下次一起去吧。
    리홍: 감사합니다. 저도 가 보고 싶어요.
    李紅:謝謝。 我也想去。
    單詞:
    과일水果좋아하다 喜歡
    귤橘子가게商店
    시장市場(chǎng)무슨什么
    사과蘋(píng)果다르다不同
    도매批發(fā)아직 還
    특히特別값價(jià)格
    맛았지요好吃
    發(fā)音:
    감사합니다
    함께 
    語(yǔ)法:
    1.比較助詞’-보다(더)``` ‘表示’比—更···’的意思。
    이 책보다 그 책이(더) 커요. 那本書(shū)比這本書(shū)更大。
    수학보다 역사가 (더) 재미있어요. 歷史比數(shù)學(xué)有意思。
    연필보다 만년필이(더) 비싸요.鋼筆比鉛筆貴。
    자동차보다 비행기가(더) 빨라요.飛機(jī)比汽車塊。
    2.副詞‘제일,가장’表示‘’
    그 책이 제일 커요. 那本書(shū)大。
    역사가 제일재미있어요. 歷史課有意思。
    이 만년필이 제일 비싸요. 這只鋼筆貴。
    비행기가 제일 빨라요. 飛機(jī)塊。