At the bank 在銀行
基本詞匯:
open 開(kāi)具
account 賬戶(hù)
to open an account 開(kāi)個(gè)賬戶(hù)
current 通用的; 現(xiàn)時(shí)的
a current account 活期賬戶(hù)
主要句型:
I want to open an account here. 我想在此開(kāi)個(gè)賬戶(hù)
What kind of account do you want? 您想開(kāi)哪種賬戶(hù)?
情景會(huì)話(huà):
A: Excuse me, madam. What can I do for you?
女士,打擾一下。我能幫您忙嗎?
B: I want to open an account here.
我想在此開(kāi)個(gè)賬戶(hù)。
A: What kind of account do you want?
您想開(kāi)哪種賬戶(hù)?
B: A current account, please.
請(qǐng)開(kāi)一個(gè)活期賬戶(hù)。
用法說(shuō)明:
去銀行主要是為了存款和取款,依據(jù)不同的支取方式,客戶(hù)的存款方式也各不相同。所以開(kāi)戶(hù)時(shí)銀行職員會(huì)問(wèn)開(kāi)立何種賬戶(hù)(account),是現(xiàn)金賬戶(hù)(saving account)還是支票賬戶(hù)checkings account),或是開(kāi)立信用卡(signing a credit card)。
在業(yè)務(wù)中,口頭交際通常是一問(wèn)一答式的, 語(yǔ)體也跟在其他公共場(chǎng)所一樣。客戶(hù)說(shuō)明來(lái)意時(shí)最長(zhǎng)用的句型是“I’d like to …”,“I want to …”,前者語(yǔ)氣委婉,而后者稍顯直露。也可以直接用問(wèn)句,如“Can I open an account here?”(我可不可以在這開(kāi)個(gè)賬戶(hù)?), 這種問(wèn)話(huà)方式顯得較為隨便。
補(bǔ)充情景對(duì)話(huà):
A: Excuse me, sir. Can I help you?
先生,打擾一下。我能幫您忙嗎?
B: I’d like to open an account with you.
我想在您這兒開(kāi)個(gè)賬戶(hù)
A: A deposit or current account?
定期還是活期?
B: A deposit, please.
請(qǐng)開(kāi)一個(gè)定期。
A: Our minimum deposit for savings account is 100 dollars.
我們儲(chǔ)蓄存款的最低存款額是不是100美元。
B: That’s quite all right.
這沒(méi)問(wèn)題。
替換練習(xí):
I’d like to open a __________ account here. 我想在此開(kāi)個(gè)…賬戶(hù)。
deposit定期
current活期
checking支票
基本詞匯:
open 開(kāi)具
account 賬戶(hù)
to open an account 開(kāi)個(gè)賬戶(hù)
current 通用的; 現(xiàn)時(shí)的
a current account 活期賬戶(hù)
主要句型:
I want to open an account here. 我想在此開(kāi)個(gè)賬戶(hù)
What kind of account do you want? 您想開(kāi)哪種賬戶(hù)?
情景會(huì)話(huà):
A: Excuse me, madam. What can I do for you?
女士,打擾一下。我能幫您忙嗎?
B: I want to open an account here.
我想在此開(kāi)個(gè)賬戶(hù)。
A: What kind of account do you want?
您想開(kāi)哪種賬戶(hù)?
B: A current account, please.
請(qǐng)開(kāi)一個(gè)活期賬戶(hù)。
用法說(shuō)明:
去銀行主要是為了存款和取款,依據(jù)不同的支取方式,客戶(hù)的存款方式也各不相同。所以開(kāi)戶(hù)時(shí)銀行職員會(huì)問(wèn)開(kāi)立何種賬戶(hù)(account),是現(xiàn)金賬戶(hù)(saving account)還是支票賬戶(hù)checkings account),或是開(kāi)立信用卡(signing a credit card)。
在業(yè)務(wù)中,口頭交際通常是一問(wèn)一答式的, 語(yǔ)體也跟在其他公共場(chǎng)所一樣。客戶(hù)說(shuō)明來(lái)意時(shí)最長(zhǎng)用的句型是“I’d like to …”,“I want to …”,前者語(yǔ)氣委婉,而后者稍顯直露。也可以直接用問(wèn)句,如“Can I open an account here?”(我可不可以在這開(kāi)個(gè)賬戶(hù)?), 這種問(wèn)話(huà)方式顯得較為隨便。
補(bǔ)充情景對(duì)話(huà):
A: Excuse me, sir. Can I help you?
先生,打擾一下。我能幫您忙嗎?
B: I’d like to open an account with you.
我想在您這兒開(kāi)個(gè)賬戶(hù)
A: A deposit or current account?
定期還是活期?
B: A deposit, please.
請(qǐng)開(kāi)一個(gè)定期。
A: Our minimum deposit for savings account is 100 dollars.
我們儲(chǔ)蓄存款的最低存款額是不是100美元。
B: That’s quite all right.
這沒(méi)問(wèn)題。
替換練習(xí):
I’d like to open a __________ account here. 我想在此開(kāi)個(gè)…賬戶(hù)。
deposit定期
current活期
checking支票

