1.先日お出しになったオファーについて需要家と打ち合わせましたところ、やや高いと申し入れてきましたのて、もう一度ご考慮のほどお願(yuàn)いします。実は私たちが中國に來る前に需要家の意見も求めましたが今度の取引量が大きいですから、できれば昨年に成約された値段で注文したいと思いますが。。。。
我們同用戶研究了你們前幾天給我們的報(bào)價(jià),他們提出偏高了些,請(qǐng)你們?cè)倏紤]考慮。實(shí)際上我們?cè)谠L華之前也征求了月戶的意見,由于這次訂貨量很大,可能的話希望按照去年成交的價(jià)格訂貨。
2.私たちは國際相場(chǎng)と需給関係を見はからって値段を決めるわけです。ご存知のことだと思いますがここ數(shù)か月來、その商品の國際市場(chǎng)の価格が大幅に上がリました。ヨーロッパ市場(chǎng)の成約価格は私たちのオファーよリ500ドルも高くなっております。それに比べれば私たちのオファーが合理的だと言えます。そのため昨年の価格では、成約できる可能性が薄いと思います。
我們是考慮國際行情與供需關(guān)系確定價(jià)格的。我想你們是知道的,近幾個(gè)月來,該商品在國際市場(chǎng)上的價(jià)格大幅度漲價(jià),歐洲市場(chǎng)上的成交價(jià)格比我們的報(bào)價(jià)竟高出500美元,與它們相比,我們的價(jià)格可以說是很合理的。因此,很難以去年的價(jià)格成交。
3.この商品の國際市場(chǎng)の平均価格はトンあたりFOB3800ドルですが、大量注文のことを考えに入れて、トンあたり3,700ドルの価格でオファーしたのです。その価格は去年の成約価格より確かに大分値上がりましたが、それでも、國際市場(chǎng)の平均価格より、トンあたり100ドル安いですから、競(jìng)爭力のある価格だと思います。もしそちらが高いとおっしゃったら、適當(dāng)だと思われる価格をおっしゃってくださいませんか、私たちのオファーした価格に近ければなんとか供給部門を納得させるようにいたしたいと思います。
這種商品在國際市場(chǎng)上的平均價(jià)格是FOB每噸3,800美元,我們考慮到你們是大量訂購,所以才以每噸3,700美元的價(jià)格報(bào)價(jià)的。這個(gè)價(jià)格比去年的成交價(jià)格確實(shí)提價(jià)不少,但比國際市場(chǎng)的平均價(jià)格每噸便宜100美元,所以是個(gè)很有競(jìng)爭力的價(jià)格。如果你們認(rèn)為價(jià)高的話,請(qǐng)你們提出一個(gè)你們認(rèn)為合適的價(jià)格來。如果接近我們所報(bào)的價(jià)格,我們將設(shè)法說服供貨部門接受。
4.この価格は當(dāng)面の國際市場(chǎng)の価格より、ずっと低いです。お宅が私たちの古い得意先ということでなかったら、この値段は出せなかったでしょう。でも、大量注文するのを考えに入れて若干値下げずるようになんとか供給部門を説得できますが、お宅の希望価格を納得させるようにいたすのは大変難かしいではないかと思いますが。
這個(gè)價(jià)格比當(dāng)前國際市場(chǎng)的價(jià)格便宜很多,貴公司要不是我們的老客戶的話我們是不會(huì)出這個(gè)價(jià)格的。不過考慮到你們大量訂貨,我們可以設(shè)法說服供貨部門多少降些價(jià),但要說服他們接受貴方所希望的價(jià)格恐怕是困難的。
5.國際市場(chǎng)の価格が確かに値上リしましたが、お宅のほうは25%もアップして、その値上りの幅があまり大きすざると思います。ご存知のことだと思いますが、日本は競(jìng)爭の激しい市場(chǎng)ですからもしこの価格で買い入れましたら、とても捌けるものではありません。私たちのカウンターオファーはそちらのオファーより低いとは言え、合理的だと思います。
國際市場(chǎng)上確實(shí)漲價(jià)了,但你們竟提價(jià)25腸,上調(diào)幅度太大了。相信你們會(huì)理解,日本是一個(gè)競(jìng)爭性很強(qiáng)的市場(chǎng),如果以這個(gè)價(jià)格買進(jìn)是很難銷售的。我們的還盤雖然說比你們的報(bào)價(jià)低,但我認(rèn)為還是合理的。
6.私たちはお宅と駆け引きするつもりがあリませんから、正直に言えば、お宅にオファーした価格は成約値段で、他の會(huì)社とはいずれもこの値段で契約を結(jié)んだのです。この値段はヨーロッパ市場(chǎng)やアメリカ市場(chǎng)のオファーよリすこし高いには高いですが私たちの品物は売れ行きがいいし、質(zhì)の面でも歐美のものはとても私たちの比べになれないということを需要家に説明すればこの価格が受け人れられるでしょうと思v,ます。
我們并非與貴方討價(jià)還價(jià)。老實(shí)說我們給你們報(bào)的價(jià)格是成交價(jià)格,同其它公司都是以這個(gè)價(jià)格成交的。這個(gè)價(jià)格比歐美市場(chǎng)的報(bào)價(jià)確實(shí)是高了些,但我們的貨銷路好,而且在質(zhì)量上遠(yuǎn)比歐美的好,如果把這些情況告訴用戶,我想他們會(huì)接受這個(gè)價(jià)格的。
7.質(zhì)の面では歐美の商品は確かにお宅のものには及びませんが、しかしこちらのユーザーが3,400ドル以上なら、注文したくないと言っています。雙方の希望価格にはまだ200ドルの差があリます。取引を成約させるには、もうちょっとお値下げになって、雙方に受け入れられるような価格を出していただきたいです。3,600ドルなら本當(dāng)に注文しかねますから、お互いに譲歩できないでしょうか
在質(zhì)量方面,歐美產(chǎn)品確實(shí)不能同貴公司的產(chǎn)品相比但用戶提出如果高于3,400美元就不打算訂貨。雙方在價(jià)格上還有200美元的差距。為了促成這筆交易,希望貴方能再降點(diǎn)價(jià),提出一個(gè)雙方都能接受的價(jià)格,3,600美元的話,實(shí)在難以訂貨,我們能否互相作些讓步呢
8.そちらの言われたことはよく理解します、私たちの方では、できるだけメーカーを説得し、雙方に利益のある値段を出すように努力いたしておリます。しかし、國際市場(chǎng)の価格は上昇ぎみで、メーカーの方が値下げに同意いたしても、お宅の提出した水準(zhǔn)まで値下げすることはありえないでしょうと思います。私たちのメーカーを納得できる最低価格は3,650ドル程度のもので、それ以下ならば難しいこ思います。
我們很理解你們的要求,將盡量說服廠家提出個(gè)對(duì)雙方都有利的價(jià)格。但是,國際市場(chǎng)有漲價(jià)趨勢(shì),J一家即便同意降低價(jià)格,恐怕也很難降到你們提出的水平。我們能夠說服廠家接受的是3,550美元,再低的活就困難了
9.最近、西ヨーロッパ各國のものがどんどん日本に入って、市場(chǎng)の競(jìng)爭はますます激しくなります。これらの國のオファーはお宅のオファーよリ10%ほど低いですから、お宅の価格は當(dāng)方の希望価格よリあまリにもかけ離れています。國際市場(chǎng)の価格が上昇気味であることは私たちも認(rèn)めますが。15%~20%ものアップはしておリません。お宅のアップ率は大きすぎて、とても受けられません。
最近,西歐各國的產(chǎn)品紛紛進(jìn)入日本、市場(chǎng)竟?fàn)幏浅<ち摇_@些國家的報(bào)價(jià)比貴公司的報(bào)價(jià)低10%左右,所以貴公司價(jià)格比我們所希望的價(jià)格相差很多。我們也承認(rèn)國際市場(chǎng)是一種漲價(jià)的趨勢(shì),但并沒有漲到15%-2o%。貴公司的提價(jià)幅度太大,我們很難接受。
10.國際市場(chǎng)の値上げ傾向は、いろいろな要因できめられるもので、私たちが國際市場(chǎng)に影響をあたえることがの要因ではあリません。私たちの価格は國際市場(chǎng)の変化にしたがって調(diào)整しなければなリません。この品物が國際市場(chǎng)で大幅にアップしていることをご理解願(yuàn)いたいと思います。またお宅にオファーした価格よリ高値で買いたいと言う取引先もあリますがお宅は長年取引関係のある古い得意先ですから、この値段でオファーしたのです。
國際市場(chǎng)價(jià)格看漲的趨勢(shì),是由多種因素造成的。因此,我們對(duì)國際市場(chǎng)的影響不是的因素。我們的價(jià)格必須隨著國際的變化而進(jìn)行調(diào)整當(dāng)前,國際市場(chǎng)上這種商品大幅度提價(jià),這一點(diǎn),請(qǐng)你們理解,而且有的客戶想以比給你們所報(bào)價(jià)格還要高的高價(jià)訂貨。由于你們是我們多年的老關(guān)系戶。所以才以這個(gè)價(jià)格報(bào)價(jià)的。
11.お宅のほうから出されたビッドについて、メーカーと打ち合せた結(jié)果、數(shù)量と積み期などはご希望どおリ満足できますが価格の方はとても応じかねます。ご希望の価格は私たちの成約値段よリはるかに安いですから、とても受けられません。もし當(dāng)方の現(xiàn)在成約している水準(zhǔn)まで値段を適當(dāng)に上げていただければそのビッドを改めて検討いたしたく存じます。
你們的遞盤,我們同廠家進(jìn)行了磋商,數(shù)量和交貨期等可以滿足你們的要求,但價(jià)格方面很難同意。你們所希望的價(jià)格遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于我們的成交價(jià)格,無法接受如果你們能將價(jià)格適當(dāng)提高到我們目前成交的水平,我們?cè)敢庵匦驴紤]你們的遞盤。
12.買手はできるだけ安い値段で買いたいし、売手はできるだけ高い値段で売リたいのはあたリまえの事だと存じます。ですから敢えて損になるような商売をする人はいないでしょう、お宅の指?jìng)帳偿攻趣瑗辘獾亭?、?dāng)方の損失が大きすぎるため、このビッドはお引き受けいたしかねます。きのう、申し上げました価格は最低価格で、これ以上値引きできません。
買方盡可能想便宜點(diǎn)買賣方想盡可能賣得貴一些,這也是很自然的事。所以恐怕不會(huì)有人做虧本買賣的吧。你們的出價(jià)比成本還低,我們的損失太大,很難接受。昨天我們告訴你們的價(jià)格是,不能再減價(jià)了
13.私たちの間の取引は平等互恵の基礎(chǔ)の上に立たなければなリません、これこそ長期安定的に発展していけると思います。私たちのオファーは雙方にとって合理的な価格だと思います、供給部門はそちらさんの提出された価格にはとても応じられません。取引を成約させるには、ある程度ゆずることができますが、お宅の希望価格までゆずれば供給部門に損をもたらすことになリますから、こちらとしては2%を限度にして、それ以上は下げられません。
我們之間的交易應(yīng)建立在平等互利的基礎(chǔ)上,只有這樣才能長期穩(wěn)定地發(fā)展下去我們的報(bào)價(jià)是對(duì)雙方都很合理的價(jià)格,供貨部門很難接受你們提出的價(jià)格為了促成交易我們可以作些讓步但如果讓到你們所希望的價(jià)格將會(huì)給供貨部門帶來損失。所以我們只能降價(jià)2%,不能再多了。
14.そちらの価格は國際相場(chǎng)よリはるかに高くて競(jìng)爭力のある価格とは思いません。取引雙方の願(yuàn)いから言えば損になる商売はどちらでもしたくないでしょう。この意味から、そちらのお考えをよく理解します。しかしお宅のオファーは確かに高すぎて、このまま成約したら、かえって競(jìng)爭力が弱められ、売れ行きもないでしょう。そちらが15%の値下げをしてオファーしても損になることはないでしょう。もう一度私たちの希望を考えなおしていただきたいですが。
我們并不認(rèn)為你們的價(jià)格是個(gè)有競(jìng)爭力的價(jià)格,因?yàn)檫@個(gè)價(jià)格遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于國際行市。從貿(mào)易雙方的愿望來說大概誰都不愿意做虧本的買賣,從這個(gè)意義上來講我們很理解你們的意思但是你們的報(bào)價(jià)確實(shí)過高,如果按這個(gè)價(jià)格進(jìn)口的話,反而會(huì)削弱競(jìng)爭力,恐怕連銷路都沒有,你們即使降價(jià)15%報(bào)價(jià)也不會(huì)虧損,所以請(qǐng)貴方再重新考慮一下我們的要求。
15.お宅の価格は私たちの希望となお大きな隔たリがあリます。雙方が各自の価格と言い張っては話の進(jìn)めようがあリませんから、こんどの取引を成約させるために、一つの解決案として、次のことをご提案いたしたいと思います。つまリ、雙方の出した値段の差額を雙方で半分ずつ分擔(dān)したらいかがでしょうか。もし、そちらがOKだとおっしゃったら、私たちはいつものとおリ2,000トンを注文いたしますが……
貴公司的價(jià)格與我們的愿望還有很大差距。我們雙方如果堅(jiān)待各自的意見交易就無法做了,因此為了使這筆交易成交,作為解決的辦法之一,我提議雙方所出價(jià)格的價(jià)格差,由雙方各分擔(dān)一半不知貴方意見如何如果貴方認(rèn)為可以的話,我們同往常一樣訂購2000噸。
16.今年に入って以來、國際市場(chǎng)の不景気のため、販路が限られておリますので、この商品の國際相場(chǎng)は去年よリ15%も落ちています。ヨーロッパ市場(chǎng)では大幅に値げして投売している國もあリます。國際市場(chǎng)の需給関係から見れば供給が大いに需要をオーバーしていますから、お宅の方で去年の成約値段よリ僅か3%値下げしてオファーしたのは成約しかねます。私たちの希望する価格は國際市場(chǎng)の価格を參考にして出したもので、合理的だと思います、お考えになっていただきたいです。
今年以來,由于國際市場(chǎng)不景氣,銷路受到制約,這種商品的國際行市比去年下跌15%。歐洲市場(chǎng)上有的國家正大幅度削價(jià)拋售,從國際市場(chǎng)的供需情況來看,供大于求。因此,你們僅比去年的成交價(jià)格降價(jià)3%是相難成交的。我們所希望的價(jià)格是參考國際市場(chǎng)的價(jià)格提出來的,所以是很合理的,希望你們考慮。
17.そちらのオファーは、私たちが他み國からもらったオファーよリずっと高いので競(jìng)爭力のある価格とは言えません。數(shù)カ月らいにの商品の値段が大幅に下がっていますが、お宅の価格は國際相場(chǎng)のそれに比べれば100ドルも高いので、成約まではこぎつけようもあリません。大量注文のことを考え合わせて、そちらは少なくとも25%ぐらい下げなければならないと思いまず、そうでないと得意先はお宅の価格に応じられようがないでしょう。
你們的報(bào)價(jià)比找們從其它國家得到的報(bào)價(jià)高得多,所以不能說是一個(gè)很有競(jìng)爭力的價(jià)格。幾個(gè)月來,這種商品大幅度跌價(jià),而你們的價(jià)格卻比國際市場(chǎng)高出100美元,這是很難成交的??紤]到我們是大量訂貨,你們至少應(yīng)降價(jià)25%,否則客戶很難接受你們的價(jià)格
18.この商品の相場(chǎng)については、そちらも詳しいと存じますが、目下、供給が需要を上回っていますから、國際市場(chǎng)の価格をお宅のオファーよリずっと低いのです。私たちとしては、需要家となん回も相談しましたが、価格をお宅の出した水準(zhǔn)に上げることは本當(dāng)に難しいです。いろいろな要因を考えあわせてみれば、私たちの希望する価格が合理的だとお分かリになれるでしょうと思います。當(dāng)方のカウン夕―オファーは國際市場(chǎng)の価格よりも15ドル高いので、このビッドを受諾していただきたいです。
關(guān)于這種商品的行情,我想貴公司是清楚的,目前由于供過于求,國際市場(chǎng)的價(jià)格要比貴公司的報(bào)價(jià)便宜得多,我們同用戶進(jìn)行了多次研究,很難提高到你們提出的價(jià)格水平。綜合各種因素,你們會(huì)發(fā)現(xiàn)我們所希望的價(jià)格是合理的。我們的還盤比國際市場(chǎng)的價(jià)格還要高出15美元,希望你們能接受這個(gè)遞盤。
19.最近日本の國內(nèi)市場(chǎng)が不安定なので、しばらくは大口取引ができませんから、この種の商品は価格が頃合でなければ、私たちは輸入いたしかねます。こんどの取引が成約できるかどうかは主としてお宅の価格のいかんにかかっていると思います。もし私たちのピッドを受諾するならば、お宅に注文するように私たちからユーザーにおすすめいたしますが、お宅がもとのオファーをなおもおし通そうとするなら、私たちはこんどの取引を放棄するしかあリません。
最近由于日本國內(nèi)市場(chǎng)不穩(wěn)定、暫不能進(jìn)行大宗交易,所以這類商品只有價(jià)格合適時(shí)才能訂貨。這筆交易能否成交很大程度上取決于你們的價(jià)格如何。你們?nèi)绻邮芪覀兊倪f盤,我們將勸說用戶向貴公司訂貨,如果你們?nèi)匀粓?jiān)持原來的報(bào)價(jià),我們只好放棄這筆交易。
20.私たちの注文數(shù)量の多少は価格のいかんによって決められますので、もしお宅の値段が引き合えば、大量に購入するつもリですが、そちらの価格は高すぎまして、得意先を説得するに當(dāng)っては大変な困難を伴うことだと思います。もしお宅の方に10%値下げしてCIFトンあたリ3,410ドルの価格でオファーしていただければ、1,500トンを注文いたします。この値段以上なら、とても捌けませんから、大量注文は難しいと思います*。
我們訂貨數(shù)量的多少,取決干你們的價(jià)格婦何。如果價(jià)格合適,我們準(zhǔn)備大量訂貨但你們的價(jià)格太高,我們很難說服用戶。如能降價(jià)10%,以CIF每噸3410美元的價(jià)格報(bào)價(jià),我們將訂購1,500噸。如高干這個(gè)價(jià)格,將無法銷售,所以很難大量訂貨。
21.雙方が充分に意見を交換したことによって価格面での隔たリがやっと近寄ってきました。そちらの出された価格について、ふたたび供給部門と相談しました。率直に言えば私たちのオファーは一般に去年よリ55ドルも値上がリましたがお宅とは古い付き合いなので、そのアップ率を極力低く押えたのです。この値段は目下の國際相場(chǎng)にぴったり合っていますが、雙方の友好協(xié)力関係も考慮に入れて、もしお宅の方で500トン以上注文すれば、こちらがご希望の価格どおリオファーいたします。
雙方通過充分交換意見,在價(jià)格方面總算接近了些。對(duì)你們提出的價(jià)格,我們?cè)俅瓮┴洸块T進(jìn)行了商量坦率地講我們的報(bào)價(jià)雖然比去年上漲了55美元,但由于同貴公司是老關(guān)系,我們極力壓低了提價(jià)幅度這個(gè)價(jià)格同當(dāng)前國際行市是完全一致的,但考慮到雙方的友好合作關(guān)系,如果貴方訂購500噸以上的話,我們可以按貴方所希望的價(jià)格報(bào)價(jià)。
22.そちらのオファーは當(dāng)面の國際市場(chǎng)の価格よリずっと高いので、私たちとしてはこの価格水準(zhǔn)に追いつくことができません。FOB天津トンあたリ5750フランぐらいなら適當(dāng)だと認(rèn)められておリますから、私たちの力ウン夕―オファーは國際市場(chǎng)の成約値段と一致していると思います。そちらがこのビッドを確認(rèn)していただければすぐ成約できますが、価格がこれょリ高ければユーザーと相談しなければなリません。
你們的報(bào)價(jià)比國際市場(chǎng)的價(jià)格高得多,戎們很難將價(jià)格提高到你們提出的水平,我們認(rèn)為FOB天津每噸5,750法郎的價(jià)格是合適的,所以我們的還盤與國際市場(chǎng)上的成交價(jià)格是相符的。如果貴方能確認(rèn)我們的遞盤,馬卜可以成交,如果高于這個(gè)價(jià)格的話,還需要同用戶商量。
23.私たちの価格は成約値段で、ほかの會(huì)社にはみなこの価格でオファーしているし、國際市場(chǎng)の価格に比べても合理的だと思います。お宅の方の大量注文を考えに入れたからこそ15ドル値下げしてオファーしたのです。この価格は當(dāng)方の最低価格で、これ以上下げられません。そちらの出されたビッドはあまリ低すぎるので、どうも受諾できかねます。改めでビッドを出しでいただくようにお願(yuàn)いします。
我們的價(jià)格是成交價(jià)格,對(duì)其它公司都是以這個(gè)價(jià)格成交的。而且與國際市場(chǎng)的價(jià)格相比也是合理的,正因?yàn)榭紤]到貴公司是大量訂貨才降價(jià)巧美兀報(bào)價(jià)的。這個(gè)價(jià)格是我們的,很難再降了。你們的遞盤太低,我們無法接受,請(qǐng)你們從新遞盤,
24.お宅のオファーについて私どもは再検討をしました。本當(dāng)のことを言いますと、このような価格の上昇は競(jìng)爭力を弱めることになリます。もちろん取引が成約する以上利益に多少差があっても損することはありえないはすです。今回の取引において納期は私たちにとって競(jìng)爭力を強(qiáng)める重要な要因となっています。そちらは7月に積み出すと言われましたが、7月ならちょっと遅いようですが、もし納期を5月にくリあげていただけるなら、當(dāng)方はお宅の価格に応じる用意があリます。
我們重新研究了你們的報(bào)價(jià)。說實(shí)在的,這個(gè)價(jià)格的上漲必將使競(jìng)爭力有所下降。當(dāng)然,既然買賣成交盡管盈利有多有少,但還不會(huì)出現(xiàn)虧損。這次交易對(duì)我們來說,交貨期成了重要的競(jìng)爭因素。你們提出7月交貨,看來為期太晚,如果你們同意將交貨期提前到5月,我們可以考慮接受貴方的價(jià)格。
25.私たちのオファーした価格はお宅の引合よリ高いには高いですが、國際市場(chǎng)の平均価格よりずっと安いものです。それにこの価格よリ高い価格で購入したいという引合もきています。お宅の出されましたピッドは私たちのオファーした価格よリ20%も安いので、この取引を順調(diào)に進(jìn)めることが難かしいです。しかし、お互いにこの取引を成約させようと思っている以上、お宅の方から改めて雙方に受けられるような値段を出していただき、そしてそれに基づいてひき続いて話し合って決めていこうではあリませんか。
我們所報(bào)價(jià)格比你們的詢價(jià)高是高了些,但比國際市場(chǎng)的平均價(jià)格便宜得多。而且還有的詢價(jià)想以比這個(gè)更高的價(jià)格訂貨。你們的遞盤比我們的報(bào)價(jià)價(jià)格低20%,這就使這筆交易很難順利進(jìn)行。既然我們雙方都想使這筆交易成交,所以,是否請(qǐng)貴方重新提一個(gè)雙方能接受的價(jià)格然后由雙方在此基礎(chǔ)上繼續(xù)協(xié)商作出決定。
26.オファーいただいた過マンガン酸カリウムC&F名古屋トンあたリ2,860ドルの件については他の公司からのオファーより25%も高いほどです。しかしながら當(dāng)方はお宅が前回の取引で蒙られた損失に対する配慮から今度の取引をぜび成約させるよう希望しておリますから、カウン夕―ビッドとして2,830ドルをご返答いたしました。この値段は西歐からのオファー価格よリすでに相當(dāng)高いものです。もしお宅のほうがこの価格を受けられるならば優(yōu)先的にお宅と成約いたします。
所報(bào)高錳酸鉀C&F名古屋每噸2,860美元價(jià)一事,看來比其它公司的報(bào)價(jià)競(jìng)高出25%。但為了照顧貴方在上一次交易中蒙受的損失。我們希望此次交易一定能夠成交。因此作為還盤提出了2,830美元。這個(gè)價(jià)格己比西歐的報(bào)價(jià)高出許多,如果貴方能接受這個(gè)價(jià)格,我們將優(yōu)先同貴方成交。
27.スフ綿にビッドするようとのご要求については現(xiàn)在スフ綿相場(chǎng)の下落が甚だしく、またお宅からはなんら具體的なオファーもなかったため、私たちとしてはカウンタービッドもいたしかねます。ついてはお宅において、まずメーカーの具體的オファーか希望価格を取リ付けられた上ご連絡(luò)下さるようお願(yuàn)いいたします。注文數(shù)量のことについては在庫が多過ぎるため、大量に注文できませんが値段が引き合えば、できるだけ多く注文するように需在家を説得いたします。
關(guān)于讓我們對(duì)人造棉出價(jià)一事,由于當(dāng)前人造棉行市猛烈下跌而且貴公司又未提出任何具體報(bào)價(jià),我們很難遞盤。希望貴公司先取得廠家的報(bào)價(jià)或希望價(jià)格,然后再同我們聯(lián)系。關(guān)于數(shù)量的問題,雖然由子庫存大多,不能大量訂貨。但如果價(jià)格合適,我們將說服用戶盡量多訂貨。
28.今回の取引の価格は最低価格としてFOB箱あたリ1,180ドルしかオファーできないのに、お宅のご努力の答え、特に1,170ドルに再度値下げしてオファーした次第です。しかし本価格は西歐市場(chǎng)の価格よリ25%も安いですからこれから買付けの場(chǎng)合はこの値段が維持できるかどうかはその都度の國際相場(chǎng)によって決めなければなりません。この點(diǎn)を前もってご説明いたします。今日お話しいたしました価格はファームオファーとして出しましたので、値引きはできません。
這次交易的價(jià)格本來最低只能報(bào)FOB每箱1180美元,但是為酬答你們所作出的努力,破例再次降價(jià),以1170美元報(bào)價(jià)但需要事先說明的是這個(gè)價(jià)格比西歐市場(chǎng)上的價(jià)格便宜25%,所以今后再訂貨時(shí)能否以這個(gè)價(jià)格成交還要報(bào)據(jù)當(dāng)時(shí)的國際行情決定今天的這個(gè)價(jià)格是作為實(shí)盤報(bào)的不能駁價(jià)。
29.先日の件についてはこちらが需要家と再三検討して見ましたが難點(diǎn)はやはリ価格の問題です。お宅の価格は當(dāng)社がホンコンよリ買入れた現(xiàn)物より24%も高いですから、なかなか日本市場(chǎng)に向きません。近ごろ日本國內(nèi)市場(chǎng)は売リさばきがよくないので手持が相當(dāng)あリます。もしお宅が私たちの希望する値段まで値下げられれば成約の可能性があリます。もう-度ご検討なさってみて、そちらの値段をぎリぎりの線まで下げるように工夫してくださいませんか。
關(guān)于上次所談的問題我們同用戶再三研究,困難仍然是價(jià)格間題。貴公司的價(jià)格比我們從香港訂購的規(guī)貨價(jià)格高出24%,很不適合日本市場(chǎng)。最近日本國內(nèi)銷路不好存貨太多,好果貴公司能將價(jià)格降到我們所希望的水平可望成交貴公司可否再研究一下,能盡量降低價(jià)格。
30.そちらの指?jìng)帳菠工?、?dāng)方の損失が大きすぎるため、遺憾ながらお引き受けいたしかねます。先般のお宅との成約価格が安すぎた事実をふまえて、私たちはお國の関係業(yè)界の方方について調(diào)査を行いました。世界の原料値上げを考慮して計(jì)算比較の結(jié)果、去年の成約値段よリ15%アップして、いまの価格を出したのです。この価格は參考価格とはいえ実はある會(huì)社からのカウンターオファーです。手待が多くないため売り切れの恐れがあリますから、できるだけはやく需要家とご相談の上新しいピッドを出していただきたいです。
由于你們的出價(jià)過低我們損失太大,所以十分抱欲,無法接受你們提出的價(jià)格。在我們過去同你們成交的價(jià)格太低這一事實(shí)的基礎(chǔ)上,我們?cè)蛸F國有關(guān)業(yè)界進(jìn)行了多方調(diào)查并考慮到世界原料漲價(jià),經(jīng)過核算比較提出了比去年成交價(jià)格提巧%這一價(jià)格,這個(gè)價(jià)格星說是參考價(jià)格實(shí)際上是某個(gè)公司的還價(jià),由于現(xiàn)貨不多恐很快脫銷,希望你們同用戶盡快研究,提出新的遞盤。
31.価格については私たちの希望どおリ9%値引きでなければ受けることができません。しかも近ごろ國際市場(chǎng)が不景気のため當(dāng)分大量注文致しかねます。もしお宅においてこれ以上値引きできなければ、私たちが今度の注文を見合わせることにいたします。これからも、當(dāng)品物の最低価格をいつでもお知らせていただき、値段が合えばできるだけ注文するように努力します。
關(guān)于價(jià)格如不按我們的要求減價(jià)9%的話,很難訂貨。而且最近由于國際市場(chǎng)不景氣目前難以大量成交,如果貴方不能讓價(jià),我們這次就不準(zhǔn)備訂貨了今后還希望能將該商品的隨時(shí)通知我們,如價(jià)格合適,我們將努力爭取成交。
32.先日送っていただきました高梁のサンプルを関係需要者に検討させました結(jié)果、品質(zhì)、規(guī)格などほぼ希望に副うものと認(rèn)め、是非1500トンほど注文したいと申し入れてきました。大量注文なので多少でも値引するでしょうと思っていましたが、この値段で成約するとは思いませんでした。でも、お宅のほうは価格の面においてすこしも譲歩しないからにはその他の面において特に需要量や納期を契約通リにきちんと積み出し出來るようにしていただきたいと思います。
前天送給我們的高梁樣品,經(jīng)有關(guān)用戶研究,認(rèn)為質(zhì)量規(guī)格等大致合乎要求,所以提出訂購1500噸。我們想由于是大量訂貨多少會(huì)減價(jià)些,但沒想到以這個(gè)價(jià)格成文。不過既然貴公司在價(jià)格上不肯讓步,希望在其他方面尤其是在需求量和交貨期上能格守合同及期如數(shù)裝船發(fā)貨。
33.日本國內(nèi)で在庫が多いことと価格も一時(shí)に比べて下がっていることを承知しています。ですから今回のオファーは以前よリ約15%下げておリます。需要家はできるだけもっと下げて欲しいという希望はよく理解できますが、お宅に出したオファーは他の會(huì)社と成約した価格よリも5%安いので、これ以上値引きができません。値段については、もう一度需要者と相談していただきたいですが、もしこの価格で輸入しても販売の面で難しい點(diǎn)があると心配なさるようでしたら、あまリむりしなくてもいいと思います。
日本國內(nèi)庫存多、價(jià)格一時(shí)下跌,這些情況我們是知道的。所以,這次報(bào)價(jià)比過去下降了15%左右。用戶希望再降點(diǎn)價(jià),對(duì)此我們完全能夠理解,但是我們給貴社報(bào)得價(jià)格比同其它公司成交的價(jià)格還要便宜5%,所以不能再降價(jià)了。在價(jià)格上請(qǐng)你們同用戶再商量一下,如果覺得以這個(gè)價(jià)格進(jìn)口在銷售上有困難的話也請(qǐng)不要勉強(qiáng)。
34.このオファーは抱き合わせオファーですから、価格も數(shù)量も特別な配慮をしたわけです。もしお宅のほうが一級(jí)品だけ注文すれば価格はこのオファーよリ15%高くなリ、數(shù)量の方もご要求どおリ満足しにくくなリます。この商品は初めて日本に輸出するのを考えまして、お宅の市場(chǎng)開発をご協(xié)力いたすために、例外として2%の手?jǐn)?shù)料を出すことにします。もちろんこの抱き合わせオファーが受けられなければ口銭も出しませんが。
這個(gè)報(bào)價(jià)是個(gè)聯(lián)合報(bào)價(jià),所以在價(jià)格、數(shù)量上都給予了特別照顧。如果貴方只認(rèn)購一級(jí)品的話價(jià)格要比這個(gè)報(bào)價(jià)高巧久,而且在數(shù)量上也很難滿足你們的要求。考慮到這種商品是第一次對(duì)日出口,為了配合你們開發(fā)市場(chǎng),決定破例給2%的傭金。當(dāng)然,你們不能接受這個(gè)聯(lián)合報(bào)價(jià)的話,就不給傭金了。
35.このような製品の取引では、當(dāng)社の利益が非常に少ないものですから、私どもはいままでヨーロッパの輸出業(yè)者から10%の割引をしてもらっています。こんなに多く注文したからにはお宅でもいくらか割引してくれるでしょう。それにこの種の商品はお宅の新製品ですから、販路をきりひらくための出費(fèi)を伴わざるを得ず、さらにいくらか多く割引をしてくれたらどうでしょう。10%の割引に同意するならば私たちの方ではすぐ計(jì)畫どおり成約できますが、それより少なくては成約はむずかしいと思います。
經(jīng)銷這種制品我們的利潤很小,所以歐洲的出口商經(jīng)常給10%的折扣。我們買這么多的貨你們多少還是要給些折扣的吧I而且這種商品是你們的新產(chǎn)品,為了打開市場(chǎng),不能不需要開支,你們是不是考慮多給一些折扣。如果你們同意給10%的折扣、我們可以立即按計(jì)劃成交。如果低于此數(shù),就很難成交了
36.數(shù)か月前から原材料の価格が上昇を続けているため、當(dāng)社の建値も來月1日から値上げをせざるを得ません。しかしお宅は古いお得意先であリ長年の取引関係をもっていますので、特に期限をくリ下げて來月15日までに注文をいただければ、現(xiàn)在の建値で出荷する事にいたします。したがって、もしお宅がお仕入れになるならば必ず來月15日までに注文書を出していただきます。できるだけはやく本社と連絡(luò)してくださるようご返事をお待ちいたしておリます。
由于數(shù)月以來原料價(jià)格不斷上漲,我們公司的報(bào)價(jià)從下月1日起也不得不提高但貴公司是我們的老主顧,有著多年的貿(mào)易關(guān)系,特推遲期限,決定于下月15日前的定貨,仍按現(xiàn)行價(jià)格成交因此,貴公司如需訂貨務(wù)必請(qǐng)于下月15日前提出,請(qǐng)與急公司盡快聯(lián)系,我們等著你們的答復(fù)。
37. 6月7日にご注文いただきましたものは、最近の原料および人件費(fèi)の値上がリによリ、指定の値段ではお受けすることができなくなリました。つきましては新しい価格表をお送リいたしまして、ご一覧になって納得いただければ數(shù)量、期限などご依頼どおリにまちがいなくお送リいたします。なにとぞ事情をご了承下さいまして、あらためてご発注いただくようお願(yuàn)いします。
6月7日訂購的貨物,由于最近原料價(jià)格及人工費(fèi)提高,按過去規(guī)定的價(jià)格己無法接受現(xiàn)送上我們新的價(jià)格表,如同意按新價(jià)格執(zhí)行,在數(shù)量和期限上一定按貴方要求辦理。希望予以諒解、歡迎新的訂貨。
38.先日お引合になったパルプ原材料については供給部門と連絡(luò)しました結(jié)果、在庫品で十分間に合うということで、成約すればすぐ積み出すことができます。ただ価格の方はお宅のご希望にはそいかねます。今の國際相場(chǎng)と先約の分を參考にして、去年の価格よリ12%値上リしてCIF神戸、風(fēng)袋込み、トン當(dāng)り2785ドルになっておリます。価格の方がちょっとアップしたとは言え、歐米のそれに比ペればなお45ドルも安いし品質(zhì)も積み期も確保できますから、ご注文を賜りますようお待ち申し上げます。
你們提出的關(guān)于紙漿原材料的詢價(jià),經(jīng)與供貨部門聯(lián)系,因有存貨,如能成交可以馬上交貨。但在價(jià)格上難以滿足貴方要求。參考國際行市與己成交情況,比去年提價(jià)12%,定為CIF神戶、以毛作凈每噸2785美元。價(jià)格上雖稍許上調(diào),但與歐美價(jià)格相比仍便宜45美元,而且確保質(zhì)量與交貨期。我們等待著你們的訂貨。
39.春の広州交易會(huì)で注文した蜂蜜は価格も手ごろですし、日本國內(nèi)での評(píng)判が非常によいので、輸入したものはまもなく全部売り切れというあリさまでした。そこで同し値段で、7月積、500トン追加注文したいですが聞いたところでは、この商品は品不足なので、大幅に値上リしてきているそうですが、目下の蜂蜜相場(chǎng)はどのぐらいでしょうか。春交易會(huì)の時(shí)の値段が適當(dāng)で、雙方に利益のある価格だったと思いますが値上りのことは本當(dāng)だったらどのぐらいに値上リしましたか。
今年春季廣交會(huì)上訂購的蜂蜜,價(jià)格合理,日本國內(nèi)評(píng)價(jià)很好,已進(jìn)口的不久即已脫銷。因此我們想以同樣價(jià)格、7月交貨追加訂貨500噸。但據(jù)說由于這種商品短缺,要大幅度提價(jià)后報(bào)價(jià)。那么,當(dāng)前蜂蜜市場(chǎng)的行情如何我們認(rèn)為春交會(huì)上的價(jià)格是合適的,是個(gè)對(duì)雙方都有利的價(jià)格如果真的提價(jià)了,提到什么程度了
40.昨年秋からの不景気はお客さまの購買力の減少を、あリのままに示し、當(dāng)?shù)丐扦腺Q(mào)易商社が契約破棄をしたリして、小売店を非常な苦境に陥れています。その上、流行リものの新しい銘柄の備えつけを差し控えることはできず、在庫品は増加するばかリなので、もとの契約書の履行が難しくなるあリさまでず。すでに契約したものは數(shù)量どおリ間違いなく履行いたしますが、ただ現(xiàn)実の相場(chǎng)に即して、価格の歩合を一割ぐらい減らしていただくわけには行きませんでしょうか。そうしていただければ未履行契約の履行と同時(shí)に今後引き続いて注文を出すことができると思います。
去年秋天以來,市場(chǎng)不景氣,顧客購買力低下,前景暗淡,加上本地貿(mào)易公司撤消合同,使零售商陷于困境。而且由于無力控制增加新的流行品種、庫存不斷增加,因此,原來的合同難以執(zhí)行。已經(jīng)簽約的執(zhí)行、肯定是要如數(shù)執(zhí)行的,但希望在價(jià)格上能否適應(yīng)現(xiàn)實(shí)行情將原來的價(jià)格降低10%。如果可以的話,我們除了執(zhí)行未執(zhí)行的合同外,還將繼續(xù)向貴公司提出新的訂貨。
我們同用戶研究了你們前幾天給我們的報(bào)價(jià),他們提出偏高了些,請(qǐng)你們?cè)倏紤]考慮。實(shí)際上我們?cè)谠L華之前也征求了月戶的意見,由于這次訂貨量很大,可能的話希望按照去年成交的價(jià)格訂貨。
2.私たちは國際相場(chǎng)と需給関係を見はからって値段を決めるわけです。ご存知のことだと思いますがここ數(shù)か月來、その商品の國際市場(chǎng)の価格が大幅に上がリました。ヨーロッパ市場(chǎng)の成約価格は私たちのオファーよリ500ドルも高くなっております。それに比べれば私たちのオファーが合理的だと言えます。そのため昨年の価格では、成約できる可能性が薄いと思います。
我們是考慮國際行情與供需關(guān)系確定價(jià)格的。我想你們是知道的,近幾個(gè)月來,該商品在國際市場(chǎng)上的價(jià)格大幅度漲價(jià),歐洲市場(chǎng)上的成交價(jià)格比我們的報(bào)價(jià)竟高出500美元,與它們相比,我們的價(jià)格可以說是很合理的。因此,很難以去年的價(jià)格成交。
3.この商品の國際市場(chǎng)の平均価格はトンあたりFOB3800ドルですが、大量注文のことを考えに入れて、トンあたり3,700ドルの価格でオファーしたのです。その価格は去年の成約価格より確かに大分値上がりましたが、それでも、國際市場(chǎng)の平均価格より、トンあたり100ドル安いですから、競(jìng)爭力のある価格だと思います。もしそちらが高いとおっしゃったら、適當(dāng)だと思われる価格をおっしゃってくださいませんか、私たちのオファーした価格に近ければなんとか供給部門を納得させるようにいたしたいと思います。
這種商品在國際市場(chǎng)上的平均價(jià)格是FOB每噸3,800美元,我們考慮到你們是大量訂購,所以才以每噸3,700美元的價(jià)格報(bào)價(jià)的。這個(gè)價(jià)格比去年的成交價(jià)格確實(shí)提價(jià)不少,但比國際市場(chǎng)的平均價(jià)格每噸便宜100美元,所以是個(gè)很有競(jìng)爭力的價(jià)格。如果你們認(rèn)為價(jià)高的話,請(qǐng)你們提出一個(gè)你們認(rèn)為合適的價(jià)格來。如果接近我們所報(bào)的價(jià)格,我們將設(shè)法說服供貨部門接受。
4.この価格は當(dāng)面の國際市場(chǎng)の価格より、ずっと低いです。お宅が私たちの古い得意先ということでなかったら、この値段は出せなかったでしょう。でも、大量注文するのを考えに入れて若干値下げずるようになんとか供給部門を説得できますが、お宅の希望価格を納得させるようにいたすのは大変難かしいではないかと思いますが。
這個(gè)價(jià)格比當(dāng)前國際市場(chǎng)的價(jià)格便宜很多,貴公司要不是我們的老客戶的話我們是不會(huì)出這個(gè)價(jià)格的。不過考慮到你們大量訂貨,我們可以設(shè)法說服供貨部門多少降些價(jià),但要說服他們接受貴方所希望的價(jià)格恐怕是困難的。
5.國際市場(chǎng)の価格が確かに値上リしましたが、お宅のほうは25%もアップして、その値上りの幅があまり大きすざると思います。ご存知のことだと思いますが、日本は競(jìng)爭の激しい市場(chǎng)ですからもしこの価格で買い入れましたら、とても捌けるものではありません。私たちのカウンターオファーはそちらのオファーより低いとは言え、合理的だと思います。
國際市場(chǎng)上確實(shí)漲價(jià)了,但你們竟提價(jià)25腸,上調(diào)幅度太大了。相信你們會(huì)理解,日本是一個(gè)競(jìng)爭性很強(qiáng)的市場(chǎng),如果以這個(gè)價(jià)格買進(jìn)是很難銷售的。我們的還盤雖然說比你們的報(bào)價(jià)低,但我認(rèn)為還是合理的。
6.私たちはお宅と駆け引きするつもりがあリませんから、正直に言えば、お宅にオファーした価格は成約値段で、他の會(huì)社とはいずれもこの値段で契約を結(jié)んだのです。この値段はヨーロッパ市場(chǎng)やアメリカ市場(chǎng)のオファーよリすこし高いには高いですが私たちの品物は売れ行きがいいし、質(zhì)の面でも歐美のものはとても私たちの比べになれないということを需要家に説明すればこの価格が受け人れられるでしょうと思v,ます。
我們并非與貴方討價(jià)還價(jià)。老實(shí)說我們給你們報(bào)的價(jià)格是成交價(jià)格,同其它公司都是以這個(gè)價(jià)格成交的。這個(gè)價(jià)格比歐美市場(chǎng)的報(bào)價(jià)確實(shí)是高了些,但我們的貨銷路好,而且在質(zhì)量上遠(yuǎn)比歐美的好,如果把這些情況告訴用戶,我想他們會(huì)接受這個(gè)價(jià)格的。
7.質(zhì)の面では歐美の商品は確かにお宅のものには及びませんが、しかしこちらのユーザーが3,400ドル以上なら、注文したくないと言っています。雙方の希望価格にはまだ200ドルの差があリます。取引を成約させるには、もうちょっとお値下げになって、雙方に受け入れられるような価格を出していただきたいです。3,600ドルなら本當(dāng)に注文しかねますから、お互いに譲歩できないでしょうか
在質(zhì)量方面,歐美產(chǎn)品確實(shí)不能同貴公司的產(chǎn)品相比但用戶提出如果高于3,400美元就不打算訂貨。雙方在價(jià)格上還有200美元的差距。為了促成這筆交易,希望貴方能再降點(diǎn)價(jià),提出一個(gè)雙方都能接受的價(jià)格,3,600美元的話,實(shí)在難以訂貨,我們能否互相作些讓步呢
8.そちらの言われたことはよく理解します、私たちの方では、できるだけメーカーを説得し、雙方に利益のある値段を出すように努力いたしておリます。しかし、國際市場(chǎng)の価格は上昇ぎみで、メーカーの方が値下げに同意いたしても、お宅の提出した水準(zhǔn)まで値下げすることはありえないでしょうと思います。私たちのメーカーを納得できる最低価格は3,650ドル程度のもので、それ以下ならば難しいこ思います。
我們很理解你們的要求,將盡量說服廠家提出個(gè)對(duì)雙方都有利的價(jià)格。但是,國際市場(chǎng)有漲價(jià)趨勢(shì),J一家即便同意降低價(jià)格,恐怕也很難降到你們提出的水平。我們能夠說服廠家接受的是3,550美元,再低的活就困難了
9.最近、西ヨーロッパ各國のものがどんどん日本に入って、市場(chǎng)の競(jìng)爭はますます激しくなります。これらの國のオファーはお宅のオファーよリ10%ほど低いですから、お宅の価格は當(dāng)方の希望価格よリあまリにもかけ離れています。國際市場(chǎng)の価格が上昇気味であることは私たちも認(rèn)めますが。15%~20%ものアップはしておリません。お宅のアップ率は大きすぎて、とても受けられません。
最近,西歐各國的產(chǎn)品紛紛進(jìn)入日本、市場(chǎng)竟?fàn)幏浅<ち摇_@些國家的報(bào)價(jià)比貴公司的報(bào)價(jià)低10%左右,所以貴公司價(jià)格比我們所希望的價(jià)格相差很多。我們也承認(rèn)國際市場(chǎng)是一種漲價(jià)的趨勢(shì),但并沒有漲到15%-2o%。貴公司的提價(jià)幅度太大,我們很難接受。
10.國際市場(chǎng)の値上げ傾向は、いろいろな要因できめられるもので、私たちが國際市場(chǎng)に影響をあたえることがの要因ではあリません。私たちの価格は國際市場(chǎng)の変化にしたがって調(diào)整しなければなリません。この品物が國際市場(chǎng)で大幅にアップしていることをご理解願(yuàn)いたいと思います。またお宅にオファーした価格よリ高値で買いたいと言う取引先もあリますがお宅は長年取引関係のある古い得意先ですから、この値段でオファーしたのです。
國際市場(chǎng)價(jià)格看漲的趨勢(shì),是由多種因素造成的。因此,我們對(duì)國際市場(chǎng)的影響不是的因素。我們的價(jià)格必須隨著國際的變化而進(jìn)行調(diào)整當(dāng)前,國際市場(chǎng)上這種商品大幅度提價(jià),這一點(diǎn),請(qǐng)你們理解,而且有的客戶想以比給你們所報(bào)價(jià)格還要高的高價(jià)訂貨。由于你們是我們多年的老關(guān)系戶。所以才以這個(gè)價(jià)格報(bào)價(jià)的。
11.お宅のほうから出されたビッドについて、メーカーと打ち合せた結(jié)果、數(shù)量と積み期などはご希望どおリ満足できますが価格の方はとても応じかねます。ご希望の価格は私たちの成約値段よリはるかに安いですから、とても受けられません。もし當(dāng)方の現(xiàn)在成約している水準(zhǔn)まで値段を適當(dāng)に上げていただければそのビッドを改めて検討いたしたく存じます。
你們的遞盤,我們同廠家進(jìn)行了磋商,數(shù)量和交貨期等可以滿足你們的要求,但價(jià)格方面很難同意。你們所希望的價(jià)格遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于我們的成交價(jià)格,無法接受如果你們能將價(jià)格適當(dāng)提高到我們目前成交的水平,我們?cè)敢庵匦驴紤]你們的遞盤。
12.買手はできるだけ安い値段で買いたいし、売手はできるだけ高い値段で売リたいのはあたリまえの事だと存じます。ですから敢えて損になるような商売をする人はいないでしょう、お宅の指?jìng)帳偿攻趣瑗辘獾亭?、?dāng)方の損失が大きすぎるため、このビッドはお引き受けいたしかねます。きのう、申し上げました価格は最低価格で、これ以上値引きできません。
買方盡可能想便宜點(diǎn)買賣方想盡可能賣得貴一些,這也是很自然的事。所以恐怕不會(huì)有人做虧本買賣的吧。你們的出價(jià)比成本還低,我們的損失太大,很難接受。昨天我們告訴你們的價(jià)格是,不能再減價(jià)了
13.私たちの間の取引は平等互恵の基礎(chǔ)の上に立たなければなリません、これこそ長期安定的に発展していけると思います。私たちのオファーは雙方にとって合理的な価格だと思います、供給部門はそちらさんの提出された価格にはとても応じられません。取引を成約させるには、ある程度ゆずることができますが、お宅の希望価格までゆずれば供給部門に損をもたらすことになリますから、こちらとしては2%を限度にして、それ以上は下げられません。
我們之間的交易應(yīng)建立在平等互利的基礎(chǔ)上,只有這樣才能長期穩(wěn)定地發(fā)展下去我們的報(bào)價(jià)是對(duì)雙方都很合理的價(jià)格,供貨部門很難接受你們提出的價(jià)格為了促成交易我們可以作些讓步但如果讓到你們所希望的價(jià)格將會(huì)給供貨部門帶來損失。所以我們只能降價(jià)2%,不能再多了。
14.そちらの価格は國際相場(chǎng)よリはるかに高くて競(jìng)爭力のある価格とは思いません。取引雙方の願(yuàn)いから言えば損になる商売はどちらでもしたくないでしょう。この意味から、そちらのお考えをよく理解します。しかしお宅のオファーは確かに高すぎて、このまま成約したら、かえって競(jìng)爭力が弱められ、売れ行きもないでしょう。そちらが15%の値下げをしてオファーしても損になることはないでしょう。もう一度私たちの希望を考えなおしていただきたいですが。
我們并不認(rèn)為你們的價(jià)格是個(gè)有競(jìng)爭力的價(jià)格,因?yàn)檫@個(gè)價(jià)格遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于國際行市。從貿(mào)易雙方的愿望來說大概誰都不愿意做虧本的買賣,從這個(gè)意義上來講我們很理解你們的意思但是你們的報(bào)價(jià)確實(shí)過高,如果按這個(gè)價(jià)格進(jìn)口的話,反而會(huì)削弱競(jìng)爭力,恐怕連銷路都沒有,你們即使降價(jià)15%報(bào)價(jià)也不會(huì)虧損,所以請(qǐng)貴方再重新考慮一下我們的要求。
15.お宅の価格は私たちの希望となお大きな隔たリがあリます。雙方が各自の価格と言い張っては話の進(jìn)めようがあリませんから、こんどの取引を成約させるために、一つの解決案として、次のことをご提案いたしたいと思います。つまリ、雙方の出した値段の差額を雙方で半分ずつ分擔(dān)したらいかがでしょうか。もし、そちらがOKだとおっしゃったら、私たちはいつものとおリ2,000トンを注文いたしますが……
貴公司的價(jià)格與我們的愿望還有很大差距。我們雙方如果堅(jiān)待各自的意見交易就無法做了,因此為了使這筆交易成交,作為解決的辦法之一,我提議雙方所出價(jià)格的價(jià)格差,由雙方各分擔(dān)一半不知貴方意見如何如果貴方認(rèn)為可以的話,我們同往常一樣訂購2000噸。
16.今年に入って以來、國際市場(chǎng)の不景気のため、販路が限られておリますので、この商品の國際相場(chǎng)は去年よリ15%も落ちています。ヨーロッパ市場(chǎng)では大幅に値げして投売している國もあリます。國際市場(chǎng)の需給関係から見れば供給が大いに需要をオーバーしていますから、お宅の方で去年の成約値段よリ僅か3%値下げしてオファーしたのは成約しかねます。私たちの希望する価格は國際市場(chǎng)の価格を參考にして出したもので、合理的だと思います、お考えになっていただきたいです。
今年以來,由于國際市場(chǎng)不景氣,銷路受到制約,這種商品的國際行市比去年下跌15%。歐洲市場(chǎng)上有的國家正大幅度削價(jià)拋售,從國際市場(chǎng)的供需情況來看,供大于求。因此,你們僅比去年的成交價(jià)格降價(jià)3%是相難成交的。我們所希望的價(jià)格是參考國際市場(chǎng)的價(jià)格提出來的,所以是很合理的,希望你們考慮。
17.そちらのオファーは、私たちが他み國からもらったオファーよリずっと高いので競(jìng)爭力のある価格とは言えません。數(shù)カ月らいにの商品の値段が大幅に下がっていますが、お宅の価格は國際相場(chǎng)のそれに比べれば100ドルも高いので、成約まではこぎつけようもあリません。大量注文のことを考え合わせて、そちらは少なくとも25%ぐらい下げなければならないと思いまず、そうでないと得意先はお宅の価格に応じられようがないでしょう。
你們的報(bào)價(jià)比找們從其它國家得到的報(bào)價(jià)高得多,所以不能說是一個(gè)很有競(jìng)爭力的價(jià)格。幾個(gè)月來,這種商品大幅度跌價(jià),而你們的價(jià)格卻比國際市場(chǎng)高出100美元,這是很難成交的??紤]到我們是大量訂貨,你們至少應(yīng)降價(jià)25%,否則客戶很難接受你們的價(jià)格
18.この商品の相場(chǎng)については、そちらも詳しいと存じますが、目下、供給が需要を上回っていますから、國際市場(chǎng)の価格をお宅のオファーよリずっと低いのです。私たちとしては、需要家となん回も相談しましたが、価格をお宅の出した水準(zhǔn)に上げることは本當(dāng)に難しいです。いろいろな要因を考えあわせてみれば、私たちの希望する価格が合理的だとお分かリになれるでしょうと思います。當(dāng)方のカウン夕―オファーは國際市場(chǎng)の価格よりも15ドル高いので、このビッドを受諾していただきたいです。
關(guān)于這種商品的行情,我想貴公司是清楚的,目前由于供過于求,國際市場(chǎng)的價(jià)格要比貴公司的報(bào)價(jià)便宜得多,我們同用戶進(jìn)行了多次研究,很難提高到你們提出的價(jià)格水平。綜合各種因素,你們會(huì)發(fā)現(xiàn)我們所希望的價(jià)格是合理的。我們的還盤比國際市場(chǎng)的價(jià)格還要高出15美元,希望你們能接受這個(gè)遞盤。
19.最近日本の國內(nèi)市場(chǎng)が不安定なので、しばらくは大口取引ができませんから、この種の商品は価格が頃合でなければ、私たちは輸入いたしかねます。こんどの取引が成約できるかどうかは主としてお宅の価格のいかんにかかっていると思います。もし私たちのピッドを受諾するならば、お宅に注文するように私たちからユーザーにおすすめいたしますが、お宅がもとのオファーをなおもおし通そうとするなら、私たちはこんどの取引を放棄するしかあリません。
最近由于日本國內(nèi)市場(chǎng)不穩(wěn)定、暫不能進(jìn)行大宗交易,所以這類商品只有價(jià)格合適時(shí)才能訂貨。這筆交易能否成交很大程度上取決于你們的價(jià)格如何。你們?nèi)绻邮芪覀兊倪f盤,我們將勸說用戶向貴公司訂貨,如果你們?nèi)匀粓?jiān)持原來的報(bào)價(jià),我們只好放棄這筆交易。
20.私たちの注文數(shù)量の多少は価格のいかんによって決められますので、もしお宅の値段が引き合えば、大量に購入するつもリですが、そちらの価格は高すぎまして、得意先を説得するに當(dāng)っては大変な困難を伴うことだと思います。もしお宅の方に10%値下げしてCIFトンあたリ3,410ドルの価格でオファーしていただければ、1,500トンを注文いたします。この値段以上なら、とても捌けませんから、大量注文は難しいと思います*。
我們訂貨數(shù)量的多少,取決干你們的價(jià)格婦何。如果價(jià)格合適,我們準(zhǔn)備大量訂貨但你們的價(jià)格太高,我們很難說服用戶。如能降價(jià)10%,以CIF每噸3410美元的價(jià)格報(bào)價(jià),我們將訂購1,500噸。如高干這個(gè)價(jià)格,將無法銷售,所以很難大量訂貨。
21.雙方が充分に意見を交換したことによって価格面での隔たリがやっと近寄ってきました。そちらの出された価格について、ふたたび供給部門と相談しました。率直に言えば私たちのオファーは一般に去年よリ55ドルも値上がリましたがお宅とは古い付き合いなので、そのアップ率を極力低く押えたのです。この値段は目下の國際相場(chǎng)にぴったり合っていますが、雙方の友好協(xié)力関係も考慮に入れて、もしお宅の方で500トン以上注文すれば、こちらがご希望の価格どおリオファーいたします。
雙方通過充分交換意見,在價(jià)格方面總算接近了些。對(duì)你們提出的價(jià)格,我們?cè)俅瓮┴洸块T進(jìn)行了商量坦率地講我們的報(bào)價(jià)雖然比去年上漲了55美元,但由于同貴公司是老關(guān)系,我們極力壓低了提價(jià)幅度這個(gè)價(jià)格同當(dāng)前國際行市是完全一致的,但考慮到雙方的友好合作關(guān)系,如果貴方訂購500噸以上的話,我們可以按貴方所希望的價(jià)格報(bào)價(jià)。
22.そちらのオファーは當(dāng)面の國際市場(chǎng)の価格よリずっと高いので、私たちとしてはこの価格水準(zhǔn)に追いつくことができません。FOB天津トンあたリ5750フランぐらいなら適當(dāng)だと認(rèn)められておリますから、私たちの力ウン夕―オファーは國際市場(chǎng)の成約値段と一致していると思います。そちらがこのビッドを確認(rèn)していただければすぐ成約できますが、価格がこれょリ高ければユーザーと相談しなければなリません。
你們的報(bào)價(jià)比國際市場(chǎng)的價(jià)格高得多,戎們很難將價(jià)格提高到你們提出的水平,我們認(rèn)為FOB天津每噸5,750法郎的價(jià)格是合適的,所以我們的還盤與國際市場(chǎng)上的成交價(jià)格是相符的。如果貴方能確認(rèn)我們的遞盤,馬卜可以成交,如果高于這個(gè)價(jià)格的話,還需要同用戶商量。
23.私たちの価格は成約値段で、ほかの會(huì)社にはみなこの価格でオファーしているし、國際市場(chǎng)の価格に比べても合理的だと思います。お宅の方の大量注文を考えに入れたからこそ15ドル値下げしてオファーしたのです。この価格は當(dāng)方の最低価格で、これ以上下げられません。そちらの出されたビッドはあまリ低すぎるので、どうも受諾できかねます。改めでビッドを出しでいただくようにお願(yuàn)いします。
我們的價(jià)格是成交價(jià)格,對(duì)其它公司都是以這個(gè)價(jià)格成交的。而且與國際市場(chǎng)的價(jià)格相比也是合理的,正因?yàn)榭紤]到貴公司是大量訂貨才降價(jià)巧美兀報(bào)價(jià)的。這個(gè)價(jià)格是我們的,很難再降了。你們的遞盤太低,我們無法接受,請(qǐng)你們從新遞盤,
24.お宅のオファーについて私どもは再検討をしました。本當(dāng)のことを言いますと、このような価格の上昇は競(jìng)爭力を弱めることになリます。もちろん取引が成約する以上利益に多少差があっても損することはありえないはすです。今回の取引において納期は私たちにとって競(jìng)爭力を強(qiáng)める重要な要因となっています。そちらは7月に積み出すと言われましたが、7月ならちょっと遅いようですが、もし納期を5月にくリあげていただけるなら、當(dāng)方はお宅の価格に応じる用意があリます。
我們重新研究了你們的報(bào)價(jià)。說實(shí)在的,這個(gè)價(jià)格的上漲必將使競(jìng)爭力有所下降。當(dāng)然,既然買賣成交盡管盈利有多有少,但還不會(huì)出現(xiàn)虧損。這次交易對(duì)我們來說,交貨期成了重要的競(jìng)爭因素。你們提出7月交貨,看來為期太晚,如果你們同意將交貨期提前到5月,我們可以考慮接受貴方的價(jià)格。
25.私たちのオファーした価格はお宅の引合よリ高いには高いですが、國際市場(chǎng)の平均価格よりずっと安いものです。それにこの価格よリ高い価格で購入したいという引合もきています。お宅の出されましたピッドは私たちのオファーした価格よリ20%も安いので、この取引を順調(diào)に進(jìn)めることが難かしいです。しかし、お互いにこの取引を成約させようと思っている以上、お宅の方から改めて雙方に受けられるような値段を出していただき、そしてそれに基づいてひき続いて話し合って決めていこうではあリませんか。
我們所報(bào)價(jià)格比你們的詢價(jià)高是高了些,但比國際市場(chǎng)的平均價(jià)格便宜得多。而且還有的詢價(jià)想以比這個(gè)更高的價(jià)格訂貨。你們的遞盤比我們的報(bào)價(jià)價(jià)格低20%,這就使這筆交易很難順利進(jìn)行。既然我們雙方都想使這筆交易成交,所以,是否請(qǐng)貴方重新提一個(gè)雙方能接受的價(jià)格然后由雙方在此基礎(chǔ)上繼續(xù)協(xié)商作出決定。
26.オファーいただいた過マンガン酸カリウムC&F名古屋トンあたリ2,860ドルの件については他の公司からのオファーより25%も高いほどです。しかしながら當(dāng)方はお宅が前回の取引で蒙られた損失に対する配慮から今度の取引をぜび成約させるよう希望しておリますから、カウン夕―ビッドとして2,830ドルをご返答いたしました。この値段は西歐からのオファー価格よリすでに相當(dāng)高いものです。もしお宅のほうがこの価格を受けられるならば優(yōu)先的にお宅と成約いたします。
所報(bào)高錳酸鉀C&F名古屋每噸2,860美元價(jià)一事,看來比其它公司的報(bào)價(jià)競(jìng)高出25%。但為了照顧貴方在上一次交易中蒙受的損失。我們希望此次交易一定能夠成交。因此作為還盤提出了2,830美元。這個(gè)價(jià)格己比西歐的報(bào)價(jià)高出許多,如果貴方能接受這個(gè)價(jià)格,我們將優(yōu)先同貴方成交。
27.スフ綿にビッドするようとのご要求については現(xiàn)在スフ綿相場(chǎng)の下落が甚だしく、またお宅からはなんら具體的なオファーもなかったため、私たちとしてはカウンタービッドもいたしかねます。ついてはお宅において、まずメーカーの具體的オファーか希望価格を取リ付けられた上ご連絡(luò)下さるようお願(yuàn)いいたします。注文數(shù)量のことについては在庫が多過ぎるため、大量に注文できませんが値段が引き合えば、できるだけ多く注文するように需在家を説得いたします。
關(guān)于讓我們對(duì)人造棉出價(jià)一事,由于當(dāng)前人造棉行市猛烈下跌而且貴公司又未提出任何具體報(bào)價(jià),我們很難遞盤。希望貴公司先取得廠家的報(bào)價(jià)或希望價(jià)格,然后再同我們聯(lián)系。關(guān)于數(shù)量的問題,雖然由子庫存大多,不能大量訂貨。但如果價(jià)格合適,我們將說服用戶盡量多訂貨。
28.今回の取引の価格は最低価格としてFOB箱あたリ1,180ドルしかオファーできないのに、お宅のご努力の答え、特に1,170ドルに再度値下げしてオファーした次第です。しかし本価格は西歐市場(chǎng)の価格よリ25%も安いですからこれから買付けの場(chǎng)合はこの値段が維持できるかどうかはその都度の國際相場(chǎng)によって決めなければなりません。この點(diǎn)を前もってご説明いたします。今日お話しいたしました価格はファームオファーとして出しましたので、値引きはできません。
這次交易的價(jià)格本來最低只能報(bào)FOB每箱1180美元,但是為酬答你們所作出的努力,破例再次降價(jià),以1170美元報(bào)價(jià)但需要事先說明的是這個(gè)價(jià)格比西歐市場(chǎng)上的價(jià)格便宜25%,所以今后再訂貨時(shí)能否以這個(gè)價(jià)格成交還要報(bào)據(jù)當(dāng)時(shí)的國際行情決定今天的這個(gè)價(jià)格是作為實(shí)盤報(bào)的不能駁價(jià)。
29.先日の件についてはこちらが需要家と再三検討して見ましたが難點(diǎn)はやはリ価格の問題です。お宅の価格は當(dāng)社がホンコンよリ買入れた現(xiàn)物より24%も高いですから、なかなか日本市場(chǎng)に向きません。近ごろ日本國內(nèi)市場(chǎng)は売リさばきがよくないので手持が相當(dāng)あリます。もしお宅が私たちの希望する値段まで値下げられれば成約の可能性があリます。もう-度ご検討なさってみて、そちらの値段をぎリぎりの線まで下げるように工夫してくださいませんか。
關(guān)于上次所談的問題我們同用戶再三研究,困難仍然是價(jià)格間題。貴公司的價(jià)格比我們從香港訂購的規(guī)貨價(jià)格高出24%,很不適合日本市場(chǎng)。最近日本國內(nèi)銷路不好存貨太多,好果貴公司能將價(jià)格降到我們所希望的水平可望成交貴公司可否再研究一下,能盡量降低價(jià)格。
30.そちらの指?jìng)帳菠工?、?dāng)方の損失が大きすぎるため、遺憾ながらお引き受けいたしかねます。先般のお宅との成約価格が安すぎた事実をふまえて、私たちはお國の関係業(yè)界の方方について調(diào)査を行いました。世界の原料値上げを考慮して計(jì)算比較の結(jié)果、去年の成約値段よリ15%アップして、いまの価格を出したのです。この価格は參考価格とはいえ実はある會(huì)社からのカウンターオファーです。手待が多くないため売り切れの恐れがあリますから、できるだけはやく需要家とご相談の上新しいピッドを出していただきたいです。
由于你們的出價(jià)過低我們損失太大,所以十分抱欲,無法接受你們提出的價(jià)格。在我們過去同你們成交的價(jià)格太低這一事實(shí)的基礎(chǔ)上,我們?cè)蛸F國有關(guān)業(yè)界進(jìn)行了多方調(diào)查并考慮到世界原料漲價(jià),經(jīng)過核算比較提出了比去年成交價(jià)格提巧%這一價(jià)格,這個(gè)價(jià)格星說是參考價(jià)格實(shí)際上是某個(gè)公司的還價(jià),由于現(xiàn)貨不多恐很快脫銷,希望你們同用戶盡快研究,提出新的遞盤。
31.価格については私たちの希望どおリ9%値引きでなければ受けることができません。しかも近ごろ國際市場(chǎng)が不景気のため當(dāng)分大量注文致しかねます。もしお宅においてこれ以上値引きできなければ、私たちが今度の注文を見合わせることにいたします。これからも、當(dāng)品物の最低価格をいつでもお知らせていただき、値段が合えばできるだけ注文するように努力します。
關(guān)于價(jià)格如不按我們的要求減價(jià)9%的話,很難訂貨。而且最近由于國際市場(chǎng)不景氣目前難以大量成交,如果貴方不能讓價(jià),我們這次就不準(zhǔn)備訂貨了今后還希望能將該商品的隨時(shí)通知我們,如價(jià)格合適,我們將努力爭取成交。
32.先日送っていただきました高梁のサンプルを関係需要者に検討させました結(jié)果、品質(zhì)、規(guī)格などほぼ希望に副うものと認(rèn)め、是非1500トンほど注文したいと申し入れてきました。大量注文なので多少でも値引するでしょうと思っていましたが、この値段で成約するとは思いませんでした。でも、お宅のほうは価格の面においてすこしも譲歩しないからにはその他の面において特に需要量や納期を契約通リにきちんと積み出し出來るようにしていただきたいと思います。
前天送給我們的高梁樣品,經(jīng)有關(guān)用戶研究,認(rèn)為質(zhì)量規(guī)格等大致合乎要求,所以提出訂購1500噸。我們想由于是大量訂貨多少會(huì)減價(jià)些,但沒想到以這個(gè)價(jià)格成文。不過既然貴公司在價(jià)格上不肯讓步,希望在其他方面尤其是在需求量和交貨期上能格守合同及期如數(shù)裝船發(fā)貨。
33.日本國內(nèi)で在庫が多いことと価格も一時(shí)に比べて下がっていることを承知しています。ですから今回のオファーは以前よリ約15%下げておリます。需要家はできるだけもっと下げて欲しいという希望はよく理解できますが、お宅に出したオファーは他の會(huì)社と成約した価格よリも5%安いので、これ以上値引きができません。値段については、もう一度需要者と相談していただきたいですが、もしこの価格で輸入しても販売の面で難しい點(diǎn)があると心配なさるようでしたら、あまリむりしなくてもいいと思います。
日本國內(nèi)庫存多、價(jià)格一時(shí)下跌,這些情況我們是知道的。所以,這次報(bào)價(jià)比過去下降了15%左右。用戶希望再降點(diǎn)價(jià),對(duì)此我們完全能夠理解,但是我們給貴社報(bào)得價(jià)格比同其它公司成交的價(jià)格還要便宜5%,所以不能再降價(jià)了。在價(jià)格上請(qǐng)你們同用戶再商量一下,如果覺得以這個(gè)價(jià)格進(jìn)口在銷售上有困難的話也請(qǐng)不要勉強(qiáng)。
34.このオファーは抱き合わせオファーですから、価格も數(shù)量も特別な配慮をしたわけです。もしお宅のほうが一級(jí)品だけ注文すれば価格はこのオファーよリ15%高くなリ、數(shù)量の方もご要求どおリ満足しにくくなリます。この商品は初めて日本に輸出するのを考えまして、お宅の市場(chǎng)開発をご協(xié)力いたすために、例外として2%の手?jǐn)?shù)料を出すことにします。もちろんこの抱き合わせオファーが受けられなければ口銭も出しませんが。
這個(gè)報(bào)價(jià)是個(gè)聯(lián)合報(bào)價(jià),所以在價(jià)格、數(shù)量上都給予了特別照顧。如果貴方只認(rèn)購一級(jí)品的話價(jià)格要比這個(gè)報(bào)價(jià)高巧久,而且在數(shù)量上也很難滿足你們的要求。考慮到這種商品是第一次對(duì)日出口,為了配合你們開發(fā)市場(chǎng),決定破例給2%的傭金。當(dāng)然,你們不能接受這個(gè)聯(lián)合報(bào)價(jià)的話,就不給傭金了。
35.このような製品の取引では、當(dāng)社の利益が非常に少ないものですから、私どもはいままでヨーロッパの輸出業(yè)者から10%の割引をしてもらっています。こんなに多く注文したからにはお宅でもいくらか割引してくれるでしょう。それにこの種の商品はお宅の新製品ですから、販路をきりひらくための出費(fèi)を伴わざるを得ず、さらにいくらか多く割引をしてくれたらどうでしょう。10%の割引に同意するならば私たちの方ではすぐ計(jì)畫どおり成約できますが、それより少なくては成約はむずかしいと思います。
經(jīng)銷這種制品我們的利潤很小,所以歐洲的出口商經(jīng)常給10%的折扣。我們買這么多的貨你們多少還是要給些折扣的吧I而且這種商品是你們的新產(chǎn)品,為了打開市場(chǎng),不能不需要開支,你們是不是考慮多給一些折扣。如果你們同意給10%的折扣、我們可以立即按計(jì)劃成交。如果低于此數(shù),就很難成交了
36.數(shù)か月前から原材料の価格が上昇を続けているため、當(dāng)社の建値も來月1日から値上げをせざるを得ません。しかしお宅は古いお得意先であリ長年の取引関係をもっていますので、特に期限をくリ下げて來月15日までに注文をいただければ、現(xiàn)在の建値で出荷する事にいたします。したがって、もしお宅がお仕入れになるならば必ず來月15日までに注文書を出していただきます。できるだけはやく本社と連絡(luò)してくださるようご返事をお待ちいたしておリます。
由于數(shù)月以來原料價(jià)格不斷上漲,我們公司的報(bào)價(jià)從下月1日起也不得不提高但貴公司是我們的老主顧,有著多年的貿(mào)易關(guān)系,特推遲期限,決定于下月15日前的定貨,仍按現(xiàn)行價(jià)格成交因此,貴公司如需訂貨務(wù)必請(qǐng)于下月15日前提出,請(qǐng)與急公司盡快聯(lián)系,我們等著你們的答復(fù)。
37. 6月7日にご注文いただきましたものは、最近の原料および人件費(fèi)の値上がリによリ、指定の値段ではお受けすることができなくなリました。つきましては新しい価格表をお送リいたしまして、ご一覧になって納得いただければ數(shù)量、期限などご依頼どおリにまちがいなくお送リいたします。なにとぞ事情をご了承下さいまして、あらためてご発注いただくようお願(yuàn)いします。
6月7日訂購的貨物,由于最近原料價(jià)格及人工費(fèi)提高,按過去規(guī)定的價(jià)格己無法接受現(xiàn)送上我們新的價(jià)格表,如同意按新價(jià)格執(zhí)行,在數(shù)量和期限上一定按貴方要求辦理。希望予以諒解、歡迎新的訂貨。
38.先日お引合になったパルプ原材料については供給部門と連絡(luò)しました結(jié)果、在庫品で十分間に合うということで、成約すればすぐ積み出すことができます。ただ価格の方はお宅のご希望にはそいかねます。今の國際相場(chǎng)と先約の分を參考にして、去年の価格よリ12%値上リしてCIF神戸、風(fēng)袋込み、トン當(dāng)り2785ドルになっておリます。価格の方がちょっとアップしたとは言え、歐米のそれに比ペればなお45ドルも安いし品質(zhì)も積み期も確保できますから、ご注文を賜りますようお待ち申し上げます。
你們提出的關(guān)于紙漿原材料的詢價(jià),經(jīng)與供貨部門聯(lián)系,因有存貨,如能成交可以馬上交貨。但在價(jià)格上難以滿足貴方要求。參考國際行市與己成交情況,比去年提價(jià)12%,定為CIF神戶、以毛作凈每噸2785美元。價(jià)格上雖稍許上調(diào),但與歐美價(jià)格相比仍便宜45美元,而且確保質(zhì)量與交貨期。我們等待著你們的訂貨。
39.春の広州交易會(huì)で注文した蜂蜜は価格も手ごろですし、日本國內(nèi)での評(píng)判が非常によいので、輸入したものはまもなく全部売り切れというあリさまでした。そこで同し値段で、7月積、500トン追加注文したいですが聞いたところでは、この商品は品不足なので、大幅に値上リしてきているそうですが、目下の蜂蜜相場(chǎng)はどのぐらいでしょうか。春交易會(huì)の時(shí)の値段が適當(dāng)で、雙方に利益のある価格だったと思いますが値上りのことは本當(dāng)だったらどのぐらいに値上リしましたか。
今年春季廣交會(huì)上訂購的蜂蜜,價(jià)格合理,日本國內(nèi)評(píng)價(jià)很好,已進(jìn)口的不久即已脫銷。因此我們想以同樣價(jià)格、7月交貨追加訂貨500噸。但據(jù)說由于這種商品短缺,要大幅度提價(jià)后報(bào)價(jià)。那么,當(dāng)前蜂蜜市場(chǎng)的行情如何我們認(rèn)為春交會(huì)上的價(jià)格是合適的,是個(gè)對(duì)雙方都有利的價(jià)格如果真的提價(jià)了,提到什么程度了
40.昨年秋からの不景気はお客さまの購買力の減少を、あリのままに示し、當(dāng)?shù)丐扦腺Q(mào)易商社が契約破棄をしたリして、小売店を非常な苦境に陥れています。その上、流行リものの新しい銘柄の備えつけを差し控えることはできず、在庫品は増加するばかリなので、もとの契約書の履行が難しくなるあリさまでず。すでに契約したものは數(shù)量どおリ間違いなく履行いたしますが、ただ現(xiàn)実の相場(chǎng)に即して、価格の歩合を一割ぐらい減らしていただくわけには行きませんでしょうか。そうしていただければ未履行契約の履行と同時(shí)に今後引き続いて注文を出すことができると思います。
去年秋天以來,市場(chǎng)不景氣,顧客購買力低下,前景暗淡,加上本地貿(mào)易公司撤消合同,使零售商陷于困境。而且由于無力控制增加新的流行品種、庫存不斷增加,因此,原來的合同難以執(zhí)行。已經(jīng)簽約的執(zhí)行、肯定是要如數(shù)執(zhí)行的,但希望在價(jià)格上能否適應(yīng)現(xiàn)實(shí)行情將原來的價(jià)格降低10%。如果可以的話,我們除了執(zhí)行未執(zhí)行的合同外,還將繼續(xù)向貴公司提出新的訂貨。