日語交際用語——了解

字號:

I. 句型
    536.はい(ええ)。 是。
    537.わかりました。 明白了。
    538.そうですね。 是嗎。
    539.なるほど。 原來如此。
    540.わかりません。 不懂;不明白
    541.なんですって。(1) 你說什么?
    542.何とおっしゃったのですか。 你剛才說什么?
    543.それはどういういみ意味ですか。 那是什么意思?
    544.それはなんのことですか。 那是怎么回事?
    545.どうもき聞きと取れません。 我聽不見。
    546.ちょっとき聞きお落としたのですが。 有些地方聽不清。
    547.もう少しゆっくり言ってください。 請說慢一點。
    548.失禮ですが、もういちど一度言ってください。對不起,請您再說一遍。
    549.はい、しょうち承知しました。 是,知道了。
    550.はい、かしこまりました?! ?是,知道了。
    II. 會話
    さんぱつ
    店員:いらっしゃいませ。 歡迎光臨!
    お客:パーマをかけてもらえますか。 想燙個發(fā)。
    店員:はい、どういうのをおかけ致しましょうか。行,您想燙個什么樣款式的呢?
    お客:ごく普通のコールドパーマです。最普通的冷燙。
    店員:はい、こちらへどうぞ、どういうようにしましょうか。好,請到這邊來。您打算怎么剪?
    お客:髪は少し長めで、パーマをかけていただけますか。頭發(fā)留得稍長一點兒燙,行嗎?
    店員:はい、いいですよ。シャンプーはいかが致しましょうか。行啊,沒問題。要不要洗個頭?
    お客:まだ頭を洗っていませんので、シャンプーをお願い致します。我還沒洗呢,您給洗一下吧。
    店員:はい、どうぞこちらへ。好,請到這邊來。
    お客:私は皮膚がアレルギー気味なので、ふだん漢方薬入りのシャンプーを使っているのですが、もし、そういうのがありましたら……
    我的皮膚有點過敏,平常用的是帶中藥的洗發(fā)水,如果有的話,請您用這種洗發(fā)水。
    店員:はい、ございます、リンスのほうは何か特にご指定のものはありますでしょうか。
    有,有的。對護發(fā)素您有什么特別的要求?
    お客:リンスもそういうのを使ってください。護發(fā)素也請您用同樣的。
    店員:承知致しました。好的。
    店員:長さはどのぐらいに致しましょうか、肩ぐらいまででよろしいでしょうか。
    大概要多長?齊肩行嗎?
    お客:そうね、もう少し短くして頂けますか。それから、私は髪が多いほうなので、少しカットしてくださいませんでしょうか。
    嗯,再短一點吧。還有,我的頭發(fā)比較多,能給削薄一點兒嗎?
    店員:わかりました。そうですね、特に後ろのほうが多いようですね、少しカットしましょう。
    好的,后面的頭發(fā)比較厚、稍微削薄些吧。
    單 詞
    いみ〔意味〕 (名)意思
    ききとる〔聞き取る〕 (他五)聽清,聽懂
    もういちど〔もう一度〕 再一次
    しょうち〔承知〕 (名、他サ)知道,了解