1.It's a deal.
一言為定
例句:
Harry: Haven't seen you for ages. Let's have a get-together next week.
Jenny: It's a deal
電影里經(jīng)常聽到,it's a deal, that is a good deal.或是兩個(gè)人打算達(dá)成某個(gè)協(xié)議,或是做成某個(gè)生意會(huì)說:Deal? Deal!
2. It’s not like that.
不是那樣的。
It's not like that.這句話是用來辟謠的。當(dāng)別人誤會(huì)了一件事的來龍去脈,你就可以跟他說It's not like that.“不是那樣的?!碑?dāng)然隨著語氣及情境的不同,It's not like that.這句話也有可能是你用來硬拗的藉口。
3.There is nothing good playing.
沒好電影可看。
例句:
這里的There's nothing good playing.是接著問句而來的,指的是“沒有好電影可看”。同樣的,若是電視上沒有好節(jié)目可看,你就可以說There's nothing good on TV.
4. I've gotten carried away.
我扯太遠(yuǎn)了。
get carried away字面上的意思是“被帶走了”,那么被帶走的是什么呢?就是心思。當(dāng)你或是他人說話的時(shí)候離了題,偏離主旨扯遠(yuǎn)了。你就可以用上這個(gè)表達(dá)法I've/You've gotten carried away.
5.Good thing...
還好,幸好…
在美語當(dāng)中若要表達(dá)中文里“還好,幸好…”的語氣,你就可以用Good thing...做開頭。這個(gè)句型非常簡單又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
一言為定
例句:
Harry: Haven't seen you for ages. Let's have a get-together next week.
Jenny: It's a deal
電影里經(jīng)常聽到,it's a deal, that is a good deal.或是兩個(gè)人打算達(dá)成某個(gè)協(xié)議,或是做成某個(gè)生意會(huì)說:Deal? Deal!
2. It’s not like that.
不是那樣的。
It's not like that.這句話是用來辟謠的。當(dāng)別人誤會(huì)了一件事的來龍去脈,你就可以跟他說It's not like that.“不是那樣的?!碑?dāng)然隨著語氣及情境的不同,It's not like that.這句話也有可能是你用來硬拗的藉口。
3.There is nothing good playing.
沒好電影可看。
例句:
這里的There's nothing good playing.是接著問句而來的,指的是“沒有好電影可看”。同樣的,若是電視上沒有好節(jié)目可看,你就可以說There's nothing good on TV.
4. I've gotten carried away.
我扯太遠(yuǎn)了。
get carried away字面上的意思是“被帶走了”,那么被帶走的是什么呢?就是心思。當(dāng)你或是他人說話的時(shí)候離了題,偏離主旨扯遠(yuǎn)了。你就可以用上這個(gè)表達(dá)法I've/You've gotten carried away.
5.Good thing...
還好,幸好…
在美語當(dāng)中若要表達(dá)中文里“還好,幸好…”的語氣,你就可以用Good thing...做開頭。這個(gè)句型非常簡單又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。