文法:
~であれ/~であれ~であれ
意味:
~でも/~でも~でも/盡管;無論...還是
<「AであれBであれ」の場合、AとBには対照的、並立的あるいは類似の內(nèi)容がくる。>/<「AであれBであれ」中,A與B互為對照、并立或類似的內(nèi)容。>
接続:
「名」+であれ
例文:
たとえ國王であれ、國民全てを従わせることができるわけではない。/考試大日語能力考試詞匯編注//盡管是國王,也不可能讓全體國民都臣服。
練習(xí):
翻譯:不管是什么,只要需要就買。
67期答案
こんなに赤字が続くと、この會社は倒産のおそれがある。/如果繼續(xù)赤字,這家公司恐怕會倒閉。
~であれ/~であれ~であれ
意味:
~でも/~でも~でも/盡管;無論...還是
<「AであれBであれ」の場合、AとBには対照的、並立的あるいは類似の內(nèi)容がくる。>/<「AであれBであれ」中,A與B互為對照、并立或類似的內(nèi)容。>
接続:
「名」+であれ
例文:
たとえ國王であれ、國民全てを従わせることができるわけではない。/考試大日語能力考試詞匯編注//盡管是國王,也不可能讓全體國民都臣服。
練習(xí):
翻譯:不管是什么,只要需要就買。
67期答案
こんなに赤字が続くと、この會社は倒産のおそれがある。/如果繼續(xù)赤字,這家公司恐怕會倒閉。