在神奈川県相模原市的相模川河邊,云集了具有全國各地歷史和傳統(tǒng)風格的風箏。該市自江戶時代起,每年都要舉行“相模大風箏節(jié)”,今年正值建市50周年,通過征集全國的風箏才形成了今年這場聲勢浩大的風箏大會。今天,共1000多名來自66支風箏保存會和愛好者小組的成員來到了這里。據(jù)說在下月的4號和5號還要舉行“相模大風箏節(jié)”。
在山梨縣明野村的花卉中心,約50個品種、25萬支郁金香爭奇斗艷。今年由于曖冬的影響,本月的上旬就已開始開放,比例年提前了2周。開花方式千姿百態(tài),有象波浪似地柔緩式開放,有花瓣尖尖的百合式開放。珍貴的品種真是不少。據(jù)說直到本月月底都可以欣賞到這一美麗景色。
相模の大凧まつりの紹介
古い歴史を持つ行事で、毎年5月の節(jié)句に新磯地區(qū)で行われます。一辺の長さ約14メートル、重さ約1トンの大凧を、約100人が力を合わせて揚げます。「かながわのまつり50選」の一つに選ばれ、その時々の世相を反映した題字が書かれています。
相模の大凧まつりは江戸時代の天保年間(1830年頃)、農(nóng)耕の一休みと豊作を祈って始まったとされる伝統(tǒng)行事です。竹を骨組みとしたタテ?ヨコ八間(約14.4m)、重さが1トン近くある大凧を五月の空高く揚げます。
特徴の一つが、毎年変わる題字です。右上の文字は太陽の恵みを表す赤で、下の文字は大地の恵みに感謝する緑で書かれます。展示されている大凧は「相?!工螡h字二文字。
今回の大凧は相模原市誕生50周年を記念した「祝相」と決まり、大凧文化保存會の人たちの手で力強い文字になりました。
在山梨縣明野村的花卉中心,約50個品種、25萬支郁金香爭奇斗艷。今年由于曖冬的影響,本月的上旬就已開始開放,比例年提前了2周。開花方式千姿百態(tài),有象波浪似地柔緩式開放,有花瓣尖尖的百合式開放。珍貴的品種真是不少。據(jù)說直到本月月底都可以欣賞到這一美麗景色。
相模の大凧まつりの紹介
古い歴史を持つ行事で、毎年5月の節(jié)句に新磯地區(qū)で行われます。一辺の長さ約14メートル、重さ約1トンの大凧を、約100人が力を合わせて揚げます。「かながわのまつり50選」の一つに選ばれ、その時々の世相を反映した題字が書かれています。
相模の大凧まつりは江戸時代の天保年間(1830年頃)、農(nóng)耕の一休みと豊作を祈って始まったとされる伝統(tǒng)行事です。竹を骨組みとしたタテ?ヨコ八間(約14.4m)、重さが1トン近くある大凧を五月の空高く揚げます。
特徴の一つが、毎年変わる題字です。右上の文字は太陽の恵みを表す赤で、下の文字は大地の恵みに感謝する緑で書かれます。展示されている大凧は「相?!工螡h字二文字。
今回の大凧は相模原市誕生50周年を記念した「祝相」と決まり、大凧文化保存會の人たちの手で力強い文字になりました。