實(shí)用口語(yǔ):如何說(shuō)"沒(méi)有一點(diǎn)壞心眼"

字號(hào):

She is really the salt of the earth.
    她沒(méi)有一點(diǎn)壞心眼。
    古人認(rèn)為,鹽是珍貴的天賜之物,可以防止腐爛。固定搭配the salt of the earth就用來(lái)形容那些沒(méi)有壞心的人。
    例句:I admit that he is not so capable. But he is the salt of the earth.
    我承認(rèn)他不是很有能力,可他是個(gè)沒(méi)有壞心的人。