Herbert: Um, hi, Rose.
赫伯特: 嗯,嗨,柔絲。
Rose: Hi.
柔絲: 嗨。
Herbert: It's nice weather.
赫伯特: 天氣不錯(cuò)。
Rose: Yes, it's very nice weather.
柔絲: 是啊,天氣真不錯(cuò)。
Herbert: Uh, uhh, you should come to Hsinchu sometime.
赫伯特: 嗯,你應(yīng)該找時(shí)間來(lái)新竹看看。
Rose: Umm, is it nice there?
柔絲: 那里很好嗎?
Herbert: No.
赫伯特: 沒(méi)有很好。
Rose: Oh.
柔絲: 噢。
語(yǔ)言詳解
A: That's a nice sculpture. What's it made out of?
那個(gè)雕像真不錯(cuò)。什么做的?。?BR> B: It's bronze.
青銅。
「sometime 在(過(guò)去或?qū)?lái)的)某個(gè)時(shí)間」
sometime
在(過(guò)去或?qū)?lái)的)某個(gè)時(shí)間
How about I call you up sometime in New Hampshire?
不如我找時(shí)間打電話到新罕布夏找你?
sometimes
有時(shí)候
Sometimes I have trouble remembering my mother's face or my father's voice.
有時(shí)候我會(huì)記不太起來(lái)我母親的臉孔,或是我父親的聲音。
some time
一些時(shí)間
Don't worry, it will take some time for it to catch on.
我知道,不過(guò)別擔(dān)心——想讓節(jié)目受歡迎要花一點(diǎn)時(shí)間。
赫伯特: 嗯,嗨,柔絲。
Rose: Hi.
柔絲: 嗨。
Herbert: It's nice weather.
赫伯特: 天氣不錯(cuò)。
Rose: Yes, it's very nice weather.
柔絲: 是啊,天氣真不錯(cuò)。
Herbert: Uh, uhh, you should come to Hsinchu sometime.
赫伯特: 嗯,你應(yīng)該找時(shí)間來(lái)新竹看看。
Rose: Umm, is it nice there?
柔絲: 那里很好嗎?
Herbert: No.
赫伯特: 沒(méi)有很好。
Rose: Oh.
柔絲: 噢。
語(yǔ)言詳解
A: That's a nice sculpture. What's it made out of?
那個(gè)雕像真不錯(cuò)。什么做的?。?BR> B: It's bronze.
青銅。
「sometime 在(過(guò)去或?qū)?lái)的)某個(gè)時(shí)間」
sometime
在(過(guò)去或?qū)?lái)的)某個(gè)時(shí)間
How about I call you up sometime in New Hampshire?
不如我找時(shí)間打電話到新罕布夏找你?
sometimes
有時(shí)候
Sometimes I have trouble remembering my mother's face or my father's voice.
有時(shí)候我會(huì)記不太起來(lái)我母親的臉孔,或是我父親的聲音。
some time
一些時(shí)間
Don't worry, it will take some time for it to catch on.
我知道,不過(guò)別擔(dān)心——想讓節(jié)目受歡迎要花一點(diǎn)時(shí)間。