俄語外貿(mào)談判句式精選(25)

字號:

Наша компания подчинена двойному руководству.
    Наша компания представляет собой государственное внешнеторговое предприятие,соединяющее производство и торговлю.
    Компания выполняет государственную задачу внешней торговли.
    Компания занимается импортом и экспортом продукции легкой промышленности.
    Объединение является всекитайским интегрированным предприятием.
    Объединение применяет систему ответственности президента.
    Компания является комплексным местным предприятием внешней торговли.
    Компания следует политике《оживления экономики внутри страны》и 《открытия доступа к внешнему миру》.
    Компания придерживается принципа 《равенства и взаимной выгоды》.
    Компания сердечно желает всетороннего сотрудничества с деловыми кругами всех стран.
    Компания может предложить услуги в технической консультации.
    Компания занимается научным исследованием по улучшению качества товаров легкой промышленности.
    В объединение входят местные и специальные компании.
    В объединение входят торговые компании и представительства.
    Компания устанавливает и развивает торговые связи и связи технико-экономического сотрудничества внутри страны и за ее пределами.
    Компания завоевала хорошую репутацию во внешней торговле строгим соблюдением контрактов,надежной службой на основе равенства и взаимной выгоды.
    我們公司屬于雙重領(lǐng)導(dǎo)。
    我們公司是工貿(mào)結(jié)合的國營外貿(mào)企業(yè)。
    公司承擔(dān)國家下達(dá)的外貿(mào)任務(wù)。
    公司經(jīng)營輕工產(chǎn)品的進(jìn)出口業(yè)務(wù)。
    公司是全國性集團(tuán)公司。
    公司實行總經(jīng)理負(fù)責(zé)制。
    公司是綜合性地方對外貿(mào)易企業(yè)。
    公司遵循“對內(nèi)搞活”和“對外開放”的方針。
    公司堅持“平等互利”的原則。
    公司衷心歡迎國外各界通力合作。
    本公司可提供技術(shù)咨詢服務(wù)。
    本公司從事輕工產(chǎn)品科技開發(fā)工作。
    總公司設(shè)有分公司和專業(yè)公司。
    公司設(shè)有貿(mào)易公司和代表處。
    公司真誠地與國內(nèi)外朋友建立和發(fā)展貿(mào)易關(guān)系,進(jìn)行經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作。
    本公司信守合同,在平等互利的基礎(chǔ)上提供可靠的服務(wù),從而對外貿(mào)易方面獲得良好信譽(yù)。