ДОВЕРЕННОСТЬ
Доверитель-- ,родившийся г.,проживающий по адресу:
Генерольный директор компании по импорту и экспорту приборов провинции Шаньдун.
Доверенный-- ,родившийся г.,проживающий по адресу:
Заместитель генерального директора компании по импорту и экспорту приборов провинции Шаньдун.
Для того,чтобы провести переговоры с русскими предприятиями о совместной деятельности и о коммерческих делах,я ,доверяю в качестве моего юридического доверенного лица полномочно от имени нашей компании подписать договоры и соглашения о создании совместной компании с русскими предприятиями.Подписанные моим доверенным лицом договоры будут утверждены и приняты нашей компанией.
Доверитель:
Генеральный директор/подпись/
...г.
委托書
委托人: , 年 月 日出生,現(xiàn)住 ,山東省 儀器進(jìn)出口公司總經(jīng)理。
受委托人: , 年 月 日出生,現(xiàn)住 ,山東省 儀器進(jìn)出口公司副總經(jīng)理。
為了同俄羅斯企業(yè)進(jìn)行合作和貿(mào)易業(yè)務(wù)的談判,我 ,委托 作為法律受托人,代表我公司簽署有關(guān)同俄羅斯企業(yè)建立合資企業(yè)的協(xié)議書和合同。我公司確認(rèn)和批準(zhǔn)我受托人所簽訂的全部合同。
Доверитель-- ,родившийся г.,проживающий по адресу:
Генерольный директор компании по импорту и экспорту приборов провинции Шаньдун.
Доверенный-- ,родившийся г.,проживающий по адресу:
Заместитель генерального директора компании по импорту и экспорту приборов провинции Шаньдун.
Для того,чтобы провести переговоры с русскими предприятиями о совместной деятельности и о коммерческих делах,я ,доверяю в качестве моего юридического доверенного лица полномочно от имени нашей компании подписать договоры и соглашения о создании совместной компании с русскими предприятиями.Подписанные моим доверенным лицом договоры будут утверждены и приняты нашей компанией.
Доверитель:
Генеральный директор/подпись/
...г.
委托書
委托人: , 年 月 日出生,現(xiàn)住 ,山東省 儀器進(jìn)出口公司總經(jīng)理。
受委托人: , 年 月 日出生,現(xiàn)住 ,山東省 儀器進(jìn)出口公司副總經(jīng)理。
為了同俄羅斯企業(yè)進(jìn)行合作和貿(mào)易業(yè)務(wù)的談判,我 ,委托 作為法律受托人,代表我公司簽署有關(guān)同俄羅斯企業(yè)建立合資企業(yè)的協(xié)議書和合同。我公司確認(rèn)和批準(zhǔn)我受托人所簽訂的全部合同。