俄語(yǔ)口語(yǔ):外貌性格

字號(hào):

Портрет,характер
    Васкто-то спрашивал.有人找過(guò)您。
    §1§
    ——Виктор Николвевич,васспрашивала какая-то женщина.
    ——Давно?
    ——Полчаса назад.
    ——А как она выглядит?
    ——Небольшого роста,скороткой стрижкой…
    ——Брюнетка?
    ——Нет,волосы у нее светлые.
    ——Не знаю,кто этомог быть.
    ——Она сказала,что ещезайдет.
    ——Гм,вот как…
    ——維克托·尼古拉耶維奇,有位婦女來(lái)找過(guò)您。
    ——很久了嗎?
    ——半小時(shí)以前。
    ——她長(zhǎng)什么樣?
    ——個(gè)子不高,短頭發(fā)……
    ——黑頭發(fā)?
    ——不,她的頭發(fā)是淺色的。
    ——不知道這會(huì)是誰(shuí)。
    ——她說(shuō)她還要來(lái)。
    ——嗯,能是誰(shuí)呢……
    §2§
    ——К тебе кто-топриходил.
    ——Кто?
    ——Не знаю.
    ——Мужчина,женщина?
    ——Мужчина,среднихлет.
    ——Он что-нибудь просилпередать?
    ——Сказал,что еще зайдет.
    ——Высокий?
    ——Довольно высокий,стройный.
    ——А как он был одет?
    ——В сером плаще.Знаешь,онговорит басом.
    ——Это,наверное,Виктор.
    ——有個(gè)人來(lái)找過(guò)你。
    ——誰(shuí)?
    ——我不認(rèn)識(shí)。
    ——男的還是女的?
    ——男的,中年人。
    ——他有什么話要你轉(zhuǎn)達(dá)嗎?
    ——他說(shuō)他還會(huì)來(lái)。
    ——個(gè)子高嗎?
    ——相當(dāng)高,身材勻稱。
    ——他穿什么衣服?
    ——穿一件灰色的外衣。你知道,他說(shuō)話嗓音很低沉。
    ——大概是維克托。
    §3§
    ——Мама,меня никто не спрашивал?
    ——Приходила какая-тодевушка.
    ——Девушка?Ира?
    ——Нет,не Ира.
    ——Какая она из себя?
    ——Не знаю.Она не вошлав квартиру.Спросила и сразу ушла.
    ——Высокая?Волосыдлинные?
    ——Довольно высокая.Волосы,по-моему,короткие.
    ——И ничего не сказала?
    ——Я же говорю:спросилаи ушла!
    ——Кто же это мог быть…?
    ——媽媽,沒(méi)有人來(lái)找過(guò)我嗎?
    ——有個(gè)姑娘來(lái)過(guò)。
    ——姑娘?是伊拉?
    ——不是伊拉。
    ——她長(zhǎng)得什么樣子?
    ——不知道。她沒(méi)有進(jìn)屋來(lái),問(wèn)了一聲,馬上就走了。
    ——高個(gè)子?長(zhǎng)頭發(fā)?
    ——夠高的,頭發(fā)嘛,我覺得是短的。
    ——她什么也沒(méi)說(shuō)?
    ——我不是已經(jīng)說(shuō)了,她只問(wèn)了一聲就走了。
    ——這會(huì)是誰(shuí)呢……
    §4§
    ——Петр Семенович,вас одинтоварищ спрашивал.
    ——Как его зовут?
    ——Он не назвал себя.
    ——А как он выглядит?
    ——Мужчина в черномкостюме,среднихлет.
    ——Ну,это не примета.
    ——Да,у него был большой желтыйпортфель…
    ——Понятия не имею,кто это.
    ——彼得·謝苗諾維奇,有一位同志來(lái)找過(guò)您。
    ——他叫什么名字?
    ——他沒(méi)有說(shuō)自己的名字。
    ——他長(zhǎng)得什么樣?
    ——男的,穿一套黑色西服,中年人。
    ——可這算不得是什么特征。
    ——對(duì),他提著一個(gè)黃色的大公文包……
    ——想不出來(lái),這是誰(shuí)。
    Передайкнигу моему знакому.請(qǐng)把這本書轉(zhuǎn)交給我的朋友。
    §1§
    ——Алло,Алеша?Здравствуйте!
    ——Здравствуйте,Коля!
    ——У меня к тебепросьба.Я должен передать книгу одномузнакомому.Мы договорились встретитьсязавтра в пять часов у метро 《Сокол》.Но я в это время буду занят.Ты не можешьмне помочь?
    ——Завтра в пять?Вообще-томогу.А как я его узнаю?
    ——Ну,это я тебе объясню.Спасибо запомощь.
    ——喂!是阿瘳沙嗎?你好!
    ——科利亞,你好!
    ——我求你一件事。我要把一本書交給一個(gè)朋友,我們說(shuō)好明天五點(diǎn)在地鐵索科爾站見面,但這段時(shí)間我有事,你能不能幫我一下忙?
    ——明天五點(diǎn)?一般說(shuō)是可以的,那我怎么能認(rèn)出他來(lái)呢?
    ——這個(gè)嘛,我會(huì)向你說(shuō)明的。謝謝你的幫助!