如何寫(xiě)好日語(yǔ)文章-5

字號(hào):

【14】「より」と「から」を混同しない。
    【14】不要將“より”和“から”混為一談。
    「より」を「から」の意味に使っているケースが、散見(jiàn)されます。
    「より」は、比較を表す場(chǎng)合に使い?起點(diǎn)を表す場(chǎng)合は、「から」を使います。
    到處都可以看到將“より”作為“から”的意思來(lái)使用的例子。
    “より”“用于表示比較的情況,而表示起點(diǎn)就要使用”から“。
    ×悪い例1
    A社より、當(dāng)社と取引するという電話がありました。
    ○よい例
    A社から、當(dāng)社と取引するという電話がありました。
    【15】正しい尊敬語(yǔ)?正しい謙譲語(yǔ)を。
    【15】正確使用尊敬語(yǔ)和謙讓語(yǔ)。
    尊敬語(yǔ)と謙譲語(yǔ)の使い方を間違えると?相手に失禮なだけでなく、知性を疑われます。
    誤用尊敬語(yǔ)和謙讓語(yǔ),不僅對(duì)對(duì)方是失禮的事情,更會(huì)讓人懷疑你的智力。
    ×悪い例
    ①名物の桃をお送りします。どうぞ、お早めにいただいてください。
    ②渡辺先生は?あなたのお父上の教え子だと申されました。
    ③何かご質(zhì)問(wèn)がございましたら?擔(dān)當(dāng)の者にうかがってください。
    ④私の父親に、是非一度お目にかかっていただきたいと存じます。
    ⑤會(huì)長(zhǎng)が、參られました。
    ○よい例
    ①名物の桃をお送りします。どうぞ、お早めにお召し上がりください。
    ②渡辺先生は?あなたのお父上の教え子だとおっしゃいました。
    ③何かご質(zhì)問(wèn)がございましたら?擔(dān)當(dāng)の者にお尋ねください。
    ④私の父親に、是非一度お會(huì)いになっていただきたいと存じます。
    ⑤會(huì)長(zhǎng)が?お見(jiàn)えになりました。
    また、「お召し上がりになられる」とか「お見(jiàn)えになられる」のように、二重敬語(yǔ)を使ってしまうと、かえって卑屈な印象になってしまいますから?注意しましょう?
    另外,諸如“お召し上がりになられる”、“ お見(jiàn)えになられる”之類(lèi)的使用雙重敬語(yǔ)的話,反而會(huì)給人一種卑躬屈膝的感覺(jué),應(yīng)該要注意一下。
    ↓
    【16】推敲(すいこう)は時(shí)間をあけて行う。
    【16】 要留出時(shí)間來(lái)進(jìn)行推敲。
    自分の書(shū)いた文章は?何日かたって読み直すと?とても変に感じることがあります。書(shū)いた直後に読み直したときは、そうでもなかったのに、です。推敲は?できるだけ時(shí)間をあけて行うのがよいようです。また、聲に出して文章を読みあげるのも効果的です?
    自己寫(xiě)的文章,如果放個(gè)幾天再來(lái)看的話會(huì)有一種非常奇怪的感覺(jué)。這在剛寫(xiě)完之后立刻讀并不會(huì)感覺(jué)到。推敲文章是間隔一段時(shí)間來(lái)進(jìn)行,效果會(huì)更好。此外,大聲將文章讀出來(lái)也不失為一種有效的方法。
    <推敲のポイント>
    ①主題はきちんと表現(xiàn)できたか。
    ②段落の區(qū)分は適當(dāng)か。
    ③主語(yǔ)と述語(yǔ)、修飾語(yǔ)と被修飾語(yǔ)の関係はよいか。
    ④各文の接続関係はおかしくないか。
    ⑤送りがなや仮名使いの間違い?誤字、脫字はないか。
    ⑥むだな語(yǔ)句や文はないか。
    〈推敲的要點(diǎn)〉
    ① 是否很好的表達(dá)了主題。
    ② 分段是否恰當(dāng)。
    ③ 主謂關(guān)系,修飾與被修飾之間的關(guān)系是否恰當(dāng)。
    ④ 句子之間的接續(xù)關(guān)系是否恰當(dāng)。
    ⑤ 送假名和假名的使用有無(wú)錯(cuò)誤,是否有錯(cuò)別字,漏字之類(lèi)的。
    ⑥ 有無(wú)累贅的句子。
    【17】ビジネス文書(shū)で、「株式會(huì)社」を「(株)」と書(shū)くのは、失禮。
    【17】在商務(wù)文書(shū)中,將“株式會(huì)社”簡(jiǎn)寫(xiě)為“(株)”是失禮的行為。
    「(株)」は、略號(hào)ですから、相手方へ出す文書(shū)に使うと?大変失禮になります。日頃?よく使うものですから?ついうっかり(株)と書(shū)いてしまいがちです。注意しましょう。
    “(株)”是 縮略,因此用在給對(duì)方的文書(shū)中是相當(dāng)失禮的事情。由于平常都是這么用的,所以有可能一不小心就寫(xiě)成“(株)” 了,這可得注意。
    【18】「~が~が」という表現(xiàn)は避ける。
    【18】避免出現(xiàn)“~が~が”之類(lèi)的表達(dá)方式。
    「~が~が」という表現(xiàn)は?読みにくく、內(nèi)容が分かりにくくなってしまいます。
    “~が~が”這種表達(dá)方式讀起來(lái)很麻煩,也會(huì)使文章內(nèi)容變得難懂。
    ×悪い例
    この料理には?私が好きな食材がたくさん使われている。
    ○よい例
    この料理には?私の好きな食材がたくさん使われている。