お茶と私たちの生活
お茶を飲む習(xí)慣は、私たち日本人にすっかりしみこんでいます。例えば、休憩をとるとき「お茶にしよう」といいます。物事の初めにはまず「一服」し、會(huì)や集まりは「お茶でおひらき」になり、酒席もお茶で「あがり」になります。このほか、「お茶漬け」「お茶うけ」「茶飲み友達(dá)」「お茶に呼ばれる」とたくさんの慣用語(yǔ)が生まれたのも、お茶が生活に密著しているからでしょう。
私たちが、普段飲んでいるお茶は煎茶に代表されるように茶葉から入れるものです。その點(diǎn)、茶の湯は粉末を用いるので掛け離れているような印象がありますが、お茶をたしなむという點(diǎn)で、本質(zhì)的に違うものではありません。そもそもは茶の湯の土壌があったために、それが日常化されて、煎茶をたしなむ風(fēng)習(xí)が生まれたともいえるのです。
注釈:
しみこむ(染み込む)[自五]浸,滲透
休憩をとる(きゅうけいを取る)[慣用]休息
一服(いっぷく)[名]一杯(茶)
おひらき(御開き)[名](反語(yǔ),多指喜慶事,宴會(huì)等的)結(jié)束,散會(huì),散席
あがり(上がり)[名]指酒席上的飲品
お茶漬け(おちゃづけ)[名]茶泡飯
お茶うけ(お茶請(qǐng)け)[名]茶點(diǎn),茶食
掛け離れる(かけはなれる)[自下一]有距離,相差懸殊
たしなむ(嗜む)[他五]嗜好,通曉
そもそも[接・副]說起來,最初,開端
問題:
更多日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀>>
日本人が普段、飲んでいるお茶は何と言いますか。
1、煎茶
2、団茶
3、茶の湯
4、抹茶
煎茶が茶の湯と違っている點(diǎn)は何ですか。
1、蒸して入れる點(diǎn)
2、茶葉から入れる點(diǎn)
3、粉末を用いる點(diǎn)
4、お茶漬けのように入れる點(diǎn)
お茶を飲む習(xí)慣からたくさんの慣用句が生まれた理由は何ですか。
1、休憩をとるからです
2、會(huì)や集まりを開くからです
3、酒席があるからです
4、茶の湯が日?;丹欷郡椁扦?BR> 答案:1 2 4
參考譯文:
美化日常行為的茶道
我們平時(shí)對(duì)自己正處于的某種姿勢(shì)不太意識(shí)得到,據(jù)說對(duì)身體的運(yùn)用技巧,無論好壞,就樹立起那個(gè)人的形象了。
學(xué)習(xí)茶道的動(dòng)作,即使是基礎(chǔ)的東西也確實(shí)能在日常生活中被有效地利用的。且不說客人進(jìn)來的時(shí)候送點(diǎn)心和送茶的方法,態(tài)度和講話的方式很自然地表現(xiàn)出禮貌優(yōu)美,就將關(guān)系到(你)形象的提升。
另外,學(xué)習(xí)點(diǎn)茶的操作方法和收拾方法,實(shí)用性方面也在生活中會(huì)用到。學(xué)習(xí)茶道后確實(shí)使日常生活豐富起來了。
相關(guān)語(yǔ)法
~「て」います 表示:動(dòng)作的進(jìn)行或狀態(tài)的持續(xù)
例:王さんは 新聞を 読んで います。――小王正在看報(bào)紙。
“動(dòng)詞基本型+時(shí)(とき)” 表示:做某事的時(shí)候
食事をするとき、日本人ははしを使います。――吃飯的時(shí)候,日本人使用筷子。
~く なります(形容詞去掉末尾い), ~に なります(名詞不變,形容動(dòng)詞去掉末尾だ)表示:自發(fā)的變化。
例:操作は 簡(jiǎn)単に なります。――操作變簡(jiǎn)單了。
~のような 表示:以某事物為例的用法。
例:犬や貓のような動(dòng)物は嫌いです。――很討厭狗貓之類的動(dòng)物。
動(dòng)詞基本型+名詞 表示:連體形,動(dòng)作的對(duì)象。
例:書く本---寫的書
(動(dòng)詞或形容詞的普通體,名詞或形容動(dòng)詞詞干+な)+ので、~ 表示:前句是后句后述事物的原因或理由。
例:きれいなので人目を引く。――因?yàn)槠?惹人注目。
甲に 乙が あります 表示:諸如花草,桌椅等不能活動(dòng)的物體的存在。
例:機(jī)の前にいすがあります。――桌子前面是椅子。
~が,~ 表示:逆接,轉(zhuǎn)折。
~という 表示: 這個(gè),這種.
例: 東京という都會(huì)。 ――東京這座城市
動(dòng)詞“た”形或“ない”形+ため(に)、名詞+のため(に) 表示:原因和理由
例:事故があったために、會(huì)社に遅れました。――由于發(fā)生事故,上班遲到了。
被動(dòng)態(tài)的表達(dá)方法:甲は 乙に~(ら)れる---甲被乙~(甲是動(dòng)作的承受者,乙是動(dòng)作的發(fā)動(dòng)者)
動(dòng)詞:第一類:う段改為あ段加“れる”例如:書く――書かれる
第二類:る變られる 例如:食べる――食べられる
第三類:來る――來られる する――される
例:私は純子さんに見つけられました。――我被純子看到了。
可能態(tài)的表達(dá)方法:甲は 乙が~(ら)れる
動(dòng)詞:第一類:う段改為え段,加“る”。例如:言う――言える
第二類:る變られる 例如:食べる――食べられる
第三類:來る――來られる する――できる
例如:日本語(yǔ)が話せます。――能說日語(yǔ)。
お茶を飲む習(xí)慣は、私たち日本人にすっかりしみこんでいます。例えば、休憩をとるとき「お茶にしよう」といいます。物事の初めにはまず「一服」し、會(huì)や集まりは「お茶でおひらき」になり、酒席もお茶で「あがり」になります。このほか、「お茶漬け」「お茶うけ」「茶飲み友達(dá)」「お茶に呼ばれる」とたくさんの慣用語(yǔ)が生まれたのも、お茶が生活に密著しているからでしょう。
私たちが、普段飲んでいるお茶は煎茶に代表されるように茶葉から入れるものです。その點(diǎn)、茶の湯は粉末を用いるので掛け離れているような印象がありますが、お茶をたしなむという點(diǎn)で、本質(zhì)的に違うものではありません。そもそもは茶の湯の土壌があったために、それが日常化されて、煎茶をたしなむ風(fēng)習(xí)が生まれたともいえるのです。
注釈:
しみこむ(染み込む)[自五]浸,滲透
休憩をとる(きゅうけいを取る)[慣用]休息
一服(いっぷく)[名]一杯(茶)
おひらき(御開き)[名](反語(yǔ),多指喜慶事,宴會(huì)等的)結(jié)束,散會(huì),散席
あがり(上がり)[名]指酒席上的飲品
お茶漬け(おちゃづけ)[名]茶泡飯
お茶うけ(お茶請(qǐng)け)[名]茶點(diǎn),茶食
掛け離れる(かけはなれる)[自下一]有距離,相差懸殊
たしなむ(嗜む)[他五]嗜好,通曉
そもそも[接・副]說起來,最初,開端
問題:
更多日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀>>
日本人が普段、飲んでいるお茶は何と言いますか。
1、煎茶
2、団茶
3、茶の湯
4、抹茶
煎茶が茶の湯と違っている點(diǎn)は何ですか。
1、蒸して入れる點(diǎn)
2、茶葉から入れる點(diǎn)
3、粉末を用いる點(diǎn)
4、お茶漬けのように入れる點(diǎn)
お茶を飲む習(xí)慣からたくさんの慣用句が生まれた理由は何ですか。
1、休憩をとるからです
2、會(huì)や集まりを開くからです
3、酒席があるからです
4、茶の湯が日?;丹欷郡椁扦?BR> 答案:1 2 4
參考譯文:
美化日常行為的茶道
我們平時(shí)對(duì)自己正處于的某種姿勢(shì)不太意識(shí)得到,據(jù)說對(duì)身體的運(yùn)用技巧,無論好壞,就樹立起那個(gè)人的形象了。
學(xué)習(xí)茶道的動(dòng)作,即使是基礎(chǔ)的東西也確實(shí)能在日常生活中被有效地利用的。且不說客人進(jìn)來的時(shí)候送點(diǎn)心和送茶的方法,態(tài)度和講話的方式很自然地表現(xiàn)出禮貌優(yōu)美,就將關(guān)系到(你)形象的提升。
另外,學(xué)習(xí)點(diǎn)茶的操作方法和收拾方法,實(shí)用性方面也在生活中會(huì)用到。學(xué)習(xí)茶道后確實(shí)使日常生活豐富起來了。
相關(guān)語(yǔ)法
~「て」います 表示:動(dòng)作的進(jìn)行或狀態(tài)的持續(xù)
例:王さんは 新聞を 読んで います。――小王正在看報(bào)紙。
“動(dòng)詞基本型+時(shí)(とき)” 表示:做某事的時(shí)候
食事をするとき、日本人ははしを使います。――吃飯的時(shí)候,日本人使用筷子。
~く なります(形容詞去掉末尾い), ~に なります(名詞不變,形容動(dòng)詞去掉末尾だ)表示:自發(fā)的變化。
例:操作は 簡(jiǎn)単に なります。――操作變簡(jiǎn)單了。
~のような 表示:以某事物為例的用法。
例:犬や貓のような動(dòng)物は嫌いです。――很討厭狗貓之類的動(dòng)物。
動(dòng)詞基本型+名詞 表示:連體形,動(dòng)作的對(duì)象。
例:書く本---寫的書
(動(dòng)詞或形容詞的普通體,名詞或形容動(dòng)詞詞干+な)+ので、~ 表示:前句是后句后述事物的原因或理由。
例:きれいなので人目を引く。――因?yàn)槠?惹人注目。
甲に 乙が あります 表示:諸如花草,桌椅等不能活動(dòng)的物體的存在。
例:機(jī)の前にいすがあります。――桌子前面是椅子。
~が,~ 表示:逆接,轉(zhuǎn)折。
~という 表示: 這個(gè),這種.
例: 東京という都會(huì)。 ――東京這座城市
動(dòng)詞“た”形或“ない”形+ため(に)、名詞+のため(に) 表示:原因和理由
例:事故があったために、會(huì)社に遅れました。――由于發(fā)生事故,上班遲到了。
被動(dòng)態(tài)的表達(dá)方法:甲は 乙に~(ら)れる---甲被乙~(甲是動(dòng)作的承受者,乙是動(dòng)作的發(fā)動(dòng)者)
動(dòng)詞:第一類:う段改為あ段加“れる”例如:書く――書かれる
第二類:る變られる 例如:食べる――食べられる
第三類:來る――來られる する――される
例:私は純子さんに見つけられました。――我被純子看到了。
可能態(tài)的表達(dá)方法:甲は 乙が~(ら)れる
動(dòng)詞:第一類:う段改為え段,加“る”。例如:言う――言える
第二類:る變られる 例如:食べる――食べられる
第三類:來る――來られる する――できる
例如:日本語(yǔ)が話せます。――能說日語(yǔ)。