妙趣“橫”生的英語單詞

字號:

有些單詞正看、反看都有意思,越看越有意思,越有意思越想看。因為英語單詞只能橫向變化,沒有上下結構,故叫妙趣“橫”生。如:
    live倒過來就是evil。 可見“生活”不能顛倒,顛倒過來就是“罪惡”——儼如警世通言!又,鼠輩造反(猜一英語單詞)。謎底是star。因為star從后往前讀,正好是rats。英語中有不少單詞左右有講,堪稱翻然成趣。
    像這樣的單詞還有:
    Are-----era(時代);
    bin(貯藏器)----- nib(筆尖);
    but ------ tub(盆);
    deer(鹿)----- reed(蘆葦);
    door----- rood(十字架);
    doom(注定)----- mood(心情);
    deem(認為)----- meed(適當?shù)膱蟠?;
    dot(點)----- tod(狐);
    evil(罪惡)------ live(生活);
    God----- dog;
    gnat(小煩擾)----- tang(強烈的味道);
    gulp(吞)-------plug(插座);
    gut(內容,實質)----- tug(猛拉,苦干);
    keel(船的龍骨)------leek(韭蔥);
    loop(環(huán))----- pool(水池);
    loot(贓物)----- tool,
    meet---- teem(充滿,涌現(xiàn));
    nip(呷)------ pin(大頭針);
    nod(點頭)------ don(大學教師);
    not----- ton(噸);
    on---- no;
    pan(平底鍋)------- nap(小睡);
    part----- trap(陷阱);
    pets( 寵物)------- step;
    pots(壺)-----stop;
    put-----tup(公羊);
    rail(鐵軌)------ liar(說謊者);
    ram(公羊)------ mar(弄糟);
    raw(生的)------ war;
    saw(鋸)----- was;
    sloop(小型護航艦)-----pools;
    smart(機靈的)----- trams(電車);
    snap(猛咬,爭購)----- pans;
    tap(水龍頭)------ pat(輕拍);
    ten----- net(網(wǎng));
    tog(衣服)------ got;
    tom(雄貓)----- mot(警句);
    tops(頂)------- spot(點);
    tun(大酒桶)------ nut(堅果)。
     英語中的疊聲詞(組)
    英語中有很多疊聲詞(組),復合詞或詞組前后發(fā)音相近,讀起來朗朗上口,富有音樂感。
    Tit for tat:針鋒相對
    Tweedledum and tweedledee:半斤八兩
    hum and haw:表示猶豫或支吾的嗯嗯呃呃聲
    cling-clang:叮當作響,鏗鏘聲。
    rat-tat, rat-a-rat, rat-tat -tat:(敲門的)砰砰聲。
    Flip-flop:啪嗒啪嗒地響(動)
    Zigzag:彎彎曲曲
    Hotch-potch:大雜燴
    Criss-cross:縱橫交錯
    Helter-skelter:慌慌張張
    Shilly-shally:猶猶豫豫
    Chit-chat:拉呱
    Dillydally:磨磨蹭蹭
    Tittle-tattle:嚼舌頭,搬弄是非
    Higgledy-piggledy:亂七八糟
    Walkie-talkie:步話機
    Job-hop:跳槽