[文型例句]
例:今、母が作っている料理はフランス料理です。(現(xiàn)在媽媽做的是法國菜。)
練習(xí)(二):
1、私が住んでいるアパートは明るいです。(我住的公寓非常明亮。)
2、今、私が乗っているバスは淡水行きです。(現(xiàn)在我乘的巴士是開往淡水的。)
3、今、弟が履いている靴は國産品です。(現(xiàn)在弟弟穿的鞋子是國產(chǎn)品。)
4、今、先生が読んでいる新聞は朝日新聞です。(現(xiàn)在老師看的是朝日?qǐng)?bào)紙。)
例:日本へ行ったことがあります。(曾經(jīng)去過日本。)
練習(xí)(三):
1、ユーフォーを見たことがあります。(曾經(jīng)看過UFO.)
2、生け花を習(xí)ったことがあります。(曾經(jīng)學(xué)過插花。)
3、新幹線に乗ったことがあります。(曾經(jīng)搭乘過新干線。)
4、日本酒を飲んだことがあります。(曾經(jīng)喝過日本酒。)
例:退院したばかりだから、休んだほうがいいです。(因?yàn)閯倓偝鲈?,多多休息比較好。)
練習(xí)(四)
1、臺(tái)風(fēng)の時(shí)、家にいったほうがいいです。(刮臺(tái)風(fēng)的時(shí)候,呆在家里比較好。)
2、病気の時(shí)、薬を飲んだほうがいいです。(生病的時(shí)候,吃藥比較好。)
3、テレビのニュースは毎日見たほうがいいです。(電視新聞每天看比較好。)
4、風(fēng)邪の時(shí)、早く帰ったほうがいいです。(感冒的時(shí)候,早點(diǎn)回去比較好。)
練習(xí)(五)
1、都會(huì)は田舎よりずっと賑やかです。(都市比鄉(xiāng)村要熱鬧得多。)
2、東京に住んでいる人は臺(tái)北に住んでいる人よりずっと多いです。(住在東京的人比起住在臺(tái)北的人要多的多。)
3、日本語はフランス語よりずっと易しいです。(日語比法語要簡(jiǎn)單得多。)
4、姉は私よりずっと頭がいいです。(姐姐比我聰明得多。)
5、弟さんはお兄さんよりずっと背が高いです。(弟弟比哥哥高得多。)
例:梨と桃とどちらが好きですか。(梨和桃子喜歡哪個(gè)?)
桃のほうが好きです。(喜歡桃子。)
練習(xí)(六)
1、お父さんとお母さんとどちらが厳しいですか。(父親和母親誰比較嚴(yán)厲?)
2、臺(tái)灣ビールと日本ビールとどちらがおいしいですか。(臺(tái)灣啤酒和日本啤酒哪種更好喝?)
3、買った壽司と作った壽司とどちらが好きですか。(買的壽司和做的壽司喜歡哪樣?)
4、臺(tái)北と東京とどちらが暑いですか。(臺(tái)北和日本哪邊熱?)
[鞏固練習(xí)]
課文中所列的句子好能在理解的基礎(chǔ)上多記些,背熟了,語感也就出來了。
今天是堂練習(xí)課,所以嘛做練習(xí)是免不了地,嘻嘻。^_^
把下面中文句子翻譯成日文句子。
1、姐姐戴著的眼鏡是國產(chǎn)品.
2、曾經(jīng)打過網(wǎng)球。
3、發(fā)燒時(shí)喝水比較好。
4、他的房間比我的房間寬敞的多。
5、小王和小李誰比較可愛?
--------------------------------------------------------------------------------
1、姉がかけているめがねは國産品です。
2、テニスをしたことがあります。
3、熱が出る時(shí)、水を飲んだほうがいいです。
4、彼の部屋は私のよりずっと広いです。
5、王さんと李さんとどちらが可愛いですか。
例:今、母が作っている料理はフランス料理です。(現(xiàn)在媽媽做的是法國菜。)
練習(xí)(二):
1、私が住んでいるアパートは明るいです。(我住的公寓非常明亮。)
2、今、私が乗っているバスは淡水行きです。(現(xiàn)在我乘的巴士是開往淡水的。)
3、今、弟が履いている靴は國産品です。(現(xiàn)在弟弟穿的鞋子是國產(chǎn)品。)
4、今、先生が読んでいる新聞は朝日新聞です。(現(xiàn)在老師看的是朝日?qǐng)?bào)紙。)
例:日本へ行ったことがあります。(曾經(jīng)去過日本。)
練習(xí)(三):
1、ユーフォーを見たことがあります。(曾經(jīng)看過UFO.)
2、生け花を習(xí)ったことがあります。(曾經(jīng)學(xué)過插花。)
3、新幹線に乗ったことがあります。(曾經(jīng)搭乘過新干線。)
4、日本酒を飲んだことがあります。(曾經(jīng)喝過日本酒。)
例:退院したばかりだから、休んだほうがいいです。(因?yàn)閯倓偝鲈?,多多休息比較好。)
練習(xí)(四)
1、臺(tái)風(fēng)の時(shí)、家にいったほうがいいです。(刮臺(tái)風(fēng)的時(shí)候,呆在家里比較好。)
2、病気の時(shí)、薬を飲んだほうがいいです。(生病的時(shí)候,吃藥比較好。)
3、テレビのニュースは毎日見たほうがいいです。(電視新聞每天看比較好。)
4、風(fēng)邪の時(shí)、早く帰ったほうがいいです。(感冒的時(shí)候,早點(diǎn)回去比較好。)
練習(xí)(五)
1、都會(huì)は田舎よりずっと賑やかです。(都市比鄉(xiāng)村要熱鬧得多。)
2、東京に住んでいる人は臺(tái)北に住んでいる人よりずっと多いです。(住在東京的人比起住在臺(tái)北的人要多的多。)
3、日本語はフランス語よりずっと易しいです。(日語比法語要簡(jiǎn)單得多。)
4、姉は私よりずっと頭がいいです。(姐姐比我聰明得多。)
5、弟さんはお兄さんよりずっと背が高いです。(弟弟比哥哥高得多。)
例:梨と桃とどちらが好きですか。(梨和桃子喜歡哪個(gè)?)
桃のほうが好きです。(喜歡桃子。)
練習(xí)(六)
1、お父さんとお母さんとどちらが厳しいですか。(父親和母親誰比較嚴(yán)厲?)
2、臺(tái)灣ビールと日本ビールとどちらがおいしいですか。(臺(tái)灣啤酒和日本啤酒哪種更好喝?)
3、買った壽司と作った壽司とどちらが好きですか。(買的壽司和做的壽司喜歡哪樣?)
4、臺(tái)北と東京とどちらが暑いですか。(臺(tái)北和日本哪邊熱?)
[鞏固練習(xí)]
課文中所列的句子好能在理解的基礎(chǔ)上多記些,背熟了,語感也就出來了。
今天是堂練習(xí)課,所以嘛做練習(xí)是免不了地,嘻嘻。^_^
把下面中文句子翻譯成日文句子。
1、姐姐戴著的眼鏡是國產(chǎn)品.
2、曾經(jīng)打過網(wǎng)球。
3、發(fā)燒時(shí)喝水比較好。
4、他的房間比我的房間寬敞的多。
5、小王和小李誰比較可愛?
--------------------------------------------------------------------------------
1、姉がかけているめがねは國産品です。
2、テニスをしたことがあります。
3、熱が出る時(shí)、水を飲んだほうがいいです。
4、彼の部屋は私のよりずっと広いです。
5、王さんと李さんとどちらが可愛いですか。