詞匯輔導:經(jīng)典詞匯天天練(一)

字號:

1. He once again went through his composition carefully to__________all spelling mistakes from it.
    A. withdraw
    B. diminish
    C. abandon
    D. eliminate
    2. He opened the cage door, and set the bird __________.
    A. loosen
    B. lost
    C. free
    D. loose
    3. He pointed out that the living standard of urban and ________ people continued to improve.
    A. remote
    B. municipal
    C. rural
    D. provincial
    4. He ran back into the room to see if he had ______ anything behin
    D.
    A. forgotten
    B. laid
    C. left
    D. placed
    5. He read through the papers and made a (n) ______ of their contents.
    A. compression
    B. abstract
    C. shortage
    D. concentration
    6. He recovered slowly after his ______ illness.
    A. long
    B. strong
    C. deadly
    D. heavy
    7. He refused to disclose what had been told him on the ______ that it would be a breach of confidence.
    A. reason
    B. plea
    C. grounds
    D. excuse
    8. He reluctantly ______ the task.
    A. undertook
    B. upheld
    C. underestimated
    D. undeceived
    9. He rescued the child at the ______ of his own life.
    A. danger
    B. disregard
    C. risk
    D. negligence
    10. He said that he was so __________that he could drink a well dry.
    A. wet
    B. hot
    C. thirsty
    D. fired
    答案:
    1. [答案]D
    [翻譯]他再次仔細地檢查他的作文,把里面所有的拼寫錯誤都給去掉了。
    [分析]eliminate的意思是“消除,刪除”,它常與from搭配;withdraw的意思是“撤退,收回”;diminish的意思是“減少,縮小”;abandon的意思是“拋棄,離棄”。
    2. [答案]C
    [翻譯]他打開籠門,把鳥放飛。
    [分析]set free的意思是“釋放”。
    3.[答案]C
    [翻譯]他指出城鄉(xiāng)居民的生活水平還在繼續(xù)提高。
    [分析]rural的意思是“農(nóng)村的”,它與urban(城市的)相對應,符合本題題意,為正確答案。Remote的意思是“(在空間或時間上)遙遠的”;municipal的意思是“市的,市政的”;provincial的意思是“地方的,省的”。例如:municipal government市政府;provincial government省政府。
    4.[答案]C
    [翻譯]他跑回屋子看是否有什么東西落下了。
    [分析]leave和forget都有“遺忘,忘記”的意思。兩者的區(qū)別是如果有具體的地點就要用leave,否則就要用forget。在這里面有一個具體的地點就是the room,所有這道題的答案應該是C,而不是A。例如I forgot my umbrell.我忘了帶雨傘。又如:I have left my umbrella at home.我把傘忘在家里了。place和lay均沒有“忘記”之意。
    5.[答案]B
    [翻譯]他通讀了一下論文,對其內(nèi)容進行了摘要。
    [分析]abstract的意思是“摘要,梗概”;compression的意思是“壓縮,濃縮”;shortage的意思是“不足,缺少”;concentration的意思是“專心,專注”。
    6.[答案]C
    [翻譯]重病之后,他慢慢地恢復過來了。
    [分析]deadly的意思是“致命的,劇烈的,極度的”;long的意思是“長的”;strong的意思是“強壯的”;heavy 的意思是“沉重的”,它不能修飾illness,但可以說have a heavy cold“患重感冒”。
    7.[答案]C
    [翻譯]他拒絕透露人家告訴他的事,理由是,那是泄露當事人的秘密。
    [分析]on the grounds of /that 意思是“以……為理由,以……為借口”。A,B,D都不能用在此處表示這個含義。
    8.[答案]A
    [翻譯]他極不情愿地承擔了這項任務。
    [分析]undertake的意思是“從事,承擔”;uphold的意思是“舉起,支持”;underestimated的意思是“低估”,前綴under的意思是“下,不足”或“副,次”。例如:underline(在……下面劃線),underproduction(生產(chǎn)不足,供不應求)等等。Undeceive是deceive的反義詞,意思是“使……不受欺騙,使……醒悟”。
    9.[答案]C
    [翻譯]他冒著生命危險救了那個孩子。
    [分析]at the risk of 的意思是“冒……的危險”;danger的意思是“危險”,沒有at the danger of 這種說法,往往說in danger of,意思是“有……的危險”;disrgard的意思是“忽視,漠視”,disregard一般用在in disregard of 結(jié)構(gòu)中,意思是“不顧,不理”;negligence的意思是“忽略,疏忽大意”;一般說by negligence,意思是“由于疏忽”。
    10. [答案]C
    [翻譯]他說他太渴了,能把一口井喝干。
    [分析]從題干的后半句“he could drink a well dry”可以看出,只有thirsty(口渴)才符合題意。