1.Q:How would your friends or colleagues describe you?
你的朋友或同事怎樣形容你?
A:They say Mr. Chen is an honest, hardworking and responsible man who deeply cares for his family and friends.
他們說(shuō)陳先生是位誠(chéng)實(shí)、工作努力,負(fù)責(zé)任的人,他對(duì)家庭和朋友都很關(guān)心。
2.Q: What personality traits do you admire?
你欣賞哪種性格的人?
A:I admire a person who is honest, flexible and easy-going.
誠(chéng)實(shí)、不死板而且容易相處的人。
3.Q: How do you normally handle criticism?
你通常如何處理別人的批評(píng)?
A:Silence is golden. Just don't say anything; otherwise the situation could become worse. I do, however, accept constructive criticism.
沉默是金。不必說(shuō)什么,否則情況更糟,不過(guò)我會(huì)接受建設(shè)性的批評(píng)。
你的朋友或同事怎樣形容你?
A:They say Mr. Chen is an honest, hardworking and responsible man who deeply cares for his family and friends.
他們說(shuō)陳先生是位誠(chéng)實(shí)、工作努力,負(fù)責(zé)任的人,他對(duì)家庭和朋友都很關(guān)心。
2.Q: What personality traits do you admire?
你欣賞哪種性格的人?
A:I admire a person who is honest, flexible and easy-going.
誠(chéng)實(shí)、不死板而且容易相處的人。
3.Q: How do you normally handle criticism?
你通常如何處理別人的批評(píng)?
A:Silence is golden. Just don't say anything; otherwise the situation could become worse. I do, however, accept constructive criticism.
沉默是金。不必說(shuō)什么,否則情況更糟,不過(guò)我會(huì)接受建設(shè)性的批評(píng)。