日語(yǔ)口語(yǔ):もっとスピート出してもらえませんか

字號(hào):

人物: タクシーの運(yùn)転手 客
    場(chǎng)面: タクシーに乗って
    運(yùn)転手Lドアを開(kāi)けて) どうぞ。
    客: あー、すみませんが、荷物があるもんで、後ろのトランク開(kāi)けていただけませんか?
    運(yùn)転手: はい、いいですよ。(車を降りてトランクを開(kāi)けて、客の荷物を受け取りながら) これだけですか?
    客: ええ、そうです。
    運(yùn)転手: よいしょ。(荷物を入れて、トランクを閉める)
    客: どうも。
    運(yùn)転手: いえ。お客さん、どちらまでですか?
    客: 渋谷までお願(yuàn)いします。
    運(yùn)転手: 渋谷の駅ですか?
    客: そうです。ハチ公の像があるところまで。
    運(yùn)転手: はい、分かりました。
    客: 急いでお願(yuàn)いします。
    運(yùn)転手: はい。
    客: (しばらくして) すいません。もっとスピート出してもらえませんか?急でるもんで。
    運(yùn)転手: すいませんねえ。そうしたいのもやまやまなんですが、これで制限速度ぎりぎりなんですよ。
    客: あここで止めてください。
    運(yùn)転手: こちらですか?
    客: はい。それで、急いて用事を済ませて來(lái)ますんで、すいませんが、ここら辺でしばらく待っててもらえますか?
    運(yùn)転手: えっと、ここは長(zhǎng)く止められないんで、あそこでいいですか?
    客: ああ、はい。
    運(yùn)転手: 荷物は……?
    客: あ、そのままにしといてください。じゃ、よろしく。すぐ戻てきますで。
    運(yùn)転手: はい、じゃあ、お待ちしてます。