西班牙語基本句型

字號(hào):

31 ¿ Quíén llamó1 por telépono esta mañana ? … 今天早晨誰打的電話 ?
    不規(guī)則動(dòng)詞陳述式簡單過去時(shí)及過去未完成時(shí)
    *1 基本句型:
    María nos invitó a cenar.
    (瑪麗雅曾招待過我們晚餐。[瑪麗雅曾經(jīng)把我們招待到晚餐會(huì)])
    Ayer trabajé todo día.
    (我昨天一整天干活了。)
    Cunado tú me llamaste, yo veía2 la televisión.
    (當(dāng)你叫我的時(shí)候,我在看電視。)
    *2 語法分析:
    ① 標(biāo)注[1]為規(guī)則動(dòng)詞“l(fā)lamar”(叫)的陳述式簡單過去時(shí)第三人稱單數(shù)形。
    規(guī)則動(dòng)詞的陳述式簡單過去時(shí);
    [-ar] ~ [-é、-aste、-ó、 -amos、-ásteis、-aron.][-er、-ir] ~ [-í、 -íste、 -ió、-imos、 -ísteis、-ieron.]
    如:María salió* en la televisión ayer.》[*出去、離開、出現(xiàn)、出版、登場]
    (瑪麗雅昨天在電視上演出了。)
    Escribí una carta a mi esposa.
    (我給我的夫人寫過信。)
    ② 標(biāo)注[2]為不規(guī)則動(dòng)詞“ver”(看見)的陳述式過去未完成時(shí)第一人稱單數(shù)形。
    * 規(guī)則動(dòng)詞的陳述式過去未完成時(shí);
    [-ar] ~ [-aba、-abas、-aba、 -abamos、 -abais、-aban.][-er、-ir] ~ [-ía、 -ías、 -ía、 -íamos、 -íais、 -ían.]
    ③ 陳述式過去未完成時(shí)用法;
    Ê表示《過去行為持續(xù)》狀態(tài)
    如:Hacía mucho frío.(還是很冷。)
    El café estaba demasiado* caliente.
    (咖啡還那么燙。)[*adj.(過分的、非常)]
    ·表示《過去行為的反復(fù)、習(xí)慣》
    如:Antes yo vijaba mucho.
    (過去我旅行過多次。)
    Ì表示某行為發(fā)生《同時(shí)》發(fā)生另一個(gè)行為
    如:El trabajaba cuando lo visité.
    (當(dāng)我訪問他的時(shí)候他在干活。)
    ④ 陳述式過去未完成時(shí)動(dòng)詞—只有 “ ser、ir、ver ”不規(guī)則;
    [ser] è [era、 eras、 era、 éramos、 erais、 eran][ver] è [veía、veías、veía、veíamos、veíais、veían.][ir] è [iba、 ibas、 iba、 íbamos、 ibais、 iban.]
    如:Cuando yo era niño vivía en Beijing.(我小時(shí)候曾住北京。)
    Todos los domingos yo iba a la iglesia.(我一到星期天曾去教堂。)
    32 Yo he estado en España . … 我曾經(jīng)住過西班牙。
    陳述式現(xiàn)在完成時(shí)
    *1 基本句型:
    El tren ha1 partido2.
    (火車已出發(fā)了。)
    He vijado en avión durante* doce horas.[*形容詞adj.(在---間)]
    (我座飛機(jī)旅行了12個(gè)種頭。)
    He gastado* todo el dinero que tenía.
    (我把曾帶著的錢都給花掉了。)
    [*gastar(用錢、花費(fèi)、消耗)/gastador/-a(揮霍的、亂花錢的)]
    注:
    參考: durar(持續(xù)),duro/a(硬的),dulce(甜的),salado(咸的),
    suave[blando不硬的](軟的),pesado(重的),ligero(輕的)。
    *2 語法分析:
    ① 標(biāo)注[1]為助動(dòng)詞“haber”的陳述式現(xiàn)在時(shí)第三人稱單數(shù)形。
    助動(dòng)詞“haber”的陳述式現(xiàn)在時(shí)變位;
    “haber”~ [he、has、ha、hemos、habéis、han.]
    ② 標(biāo)注[2]為動(dòng)詞“partir”(出發(fā))的過去分詞,與助動(dòng)詞一起構(gòu)成陳述式現(xiàn)在完成時(shí)。
    陳述式現(xiàn)在完成時(shí):
    助動(dòng)詞“haber”的陳述式現(xiàn)在時(shí) + 動(dòng)詞過去分詞
    ③ 陳述式現(xiàn)在完成時(shí)用法;
    Ê表現(xiàn)《經(jīng)驗(yàn)》
    如:María ha estado en Francia.
    (瑪麗雅曾在法國呆過。)
    ·表現(xiàn)《結(jié)果》
    如:El avión ha llegado.
    (飛機(jī)已到。)
    Ì表現(xiàn)《繼續(xù)》
    如:Juan y María nos han esperado durante más de una horas.
    (胡安和瑪麗雅曾等我們1小時(shí)以上。)
    ¹表現(xiàn)《完了》
    如:Ha sido* un día duro.
    (曾是一個(gè)困難的一天。) [*ser的過去分詞]
    33 ¿ Dónde estuviste1 ? … 你曾在哪 ?
    不規(guī)則動(dòng)詞的陳述式簡單過去時(shí)
    *1 基本句型:
    María quiso ir al cine pero no pudo ir.
    (瑪麗雅雖然想去電*,但沒能去成。)
    ¿ Oyó usted el discurso* del Presidente ? [*m. 演說]
    (您曾聽過總統(tǒng)演說嗎?)
    參考: discución[f.](討論、爭論),discutir[vt.](討論、爭論、研究),
    disculpar[vt.](原諒、辯解),discupable[adj.](可以原諒的)。
    *2 語法分析:
    ① 標(biāo)注[1]為不規(guī)則動(dòng)詞“estar”(在、處于)的陳述式簡單過去時(shí)第二人稱單數(shù)形。
    ② 常用的不規(guī)則動(dòng)詞陳述式簡單過去時(shí);
    按變化的類別分組;
    andar(走) —anduve, anduviste, anduvo, anduvimos, anduvisteis, anduvieron.
    estar(在) —estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvisteis, estuvieron.
    tener(擁有) —tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvisteis, tuvieron.
    poner(放) —puse, pusiste, puso, pusimos, pusisteis, pusieron.
    poder(能) —pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudiero.
    saber(知道) —supe, supiste, supo, supimos, supisteis, supieron.
    querer(愿) —quise, quisiste, quiso, quisimos, quisisteis, quisieron.
    venir(來) —vine, viniste, vino, vinimos, vinisteis, vinieron.
    decir(說) —dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis, dijieron.
    hacer(做) —hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron.
    traer(帶來) —traje, trajiste, trajo, trajimos, trajisteis, trajeron.
    dar(給) —di, diste, dio , dimos, disteis, dieron.
    ver(看) —vi, visteis, vio, vimos, visteis, vieron.
    ser(是) —fuí, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron.
    ir(去) —fuí, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron.
    sentir(感覺到)—sentí, sentiste, sintió, sentimos, sentisteis, sintiron.
    pedir(請(qǐng)求) —pedí, pediste, pidió, pedimos, pedisteis, pidieron.
    dormir(睡) —dormí, dormiste, dormió, dormimos, dormisteis, durmieron.
    caer(落) —caí, caíste, cayó, caímos, caísteis, cayeron.
    leer(讀) —leí, leíste, leyó, leímos, leísteis, leyeron.
    oir(聽) —oí, oíste, oyó, oímos, oísteis, oyeron.
    如:Estuve una semana en Madrid.
    (我在馬德里呆過一個(gè)星期。)
    Ayer vino a mi casa un extranjero.
    (昨天有一位外國人來過我家。)
    34 El me dijo que había escrito una carta . … 他對(duì)我說過信已寫好了。
    陳述式過去完成時(shí)
    *1 基本句型:
    Habíamos vijado1 por Europa varias veces*.
    (我們曾多次旅行過歐洲。)
    注 :[*“vario/-a”(多變的、許多), “veces”為vez的復(fù)數(shù) (z-c的正字法的改變)]。
    Cuando llegué2 a casa, la comida ya había sido preparada[vt.(準(zhǔn)備、做好)].
    (當(dāng)我到家時(shí)候飯已準(zhǔn)備好了。) [*llegar的簡單過去時(shí)第一人稱]
    [ser的過去分詞]
    *2 語法分析:
    標(biāo)注[1]為陳述式過去完成時(shí)。
    標(biāo)注[2]為“l(fā)legar*”陳述式簡單過去時(shí)第一人稱單數(shù)。
    注 :*“l(fā)legar”陳述式簡單過去時(shí):llegué[按正字法規(guī)定g gu]、llegaste、llegó、----。
    ① 陳述式過去完成時(shí)構(gòu)成:
    助動(dòng)詞“haber”的過去未完成時(shí) + 動(dòng)詞過去分詞
    ② 助動(dòng)詞“haber”的過去未完成時(shí);
    “haber” ~ había, habías, había, habíamos, habíais, habían.
    如:El me dijo* que había casado hase un año.[*decir的簡單過去時(shí)第三人稱單數(shù)]
    (他對(duì)我說過自己一年前結(jié)婚了。)
    Cuando llegué a la estació, el tren ya había partido*.[*partir(分開、動(dòng)身、出發(fā))]
    (當(dāng)我到達(dá)車站時(shí)候,火車已經(jīng)開走了。)
    Yo nunca había visto* estas cosas.[*ver(看見)的過去分詞]
    (我決沒有見過這些東西。)
    35 Compraré1 una quitarra . … 我將要買吉它 。
    陳述式將來未完成、完成及不規(guī)則動(dòng)詞的將來時(shí)
    *1 基本句型:
    Mañana iremos a ver* la corrida[f.] de toros[m.].
    (我們將明天去觀看斗牛。)[*ir+a+ 原形動(dòng)詞 - 表示“將要---”]
    El vendrá2 mañana.
    (他可能明天來。)
    Tomaré una taza* de café.
    (我要喝一杯咖啡。)
    Necesitaré un par de zapatos.
    (我需要一雙皮鞋。)
    參考: taza (*大碗、大杯),vaso(杯),botella(瓶),
    toro(公牛),vaca(母牛),ternero(小牛), leche de vaca(牛奶)
    carne de vaca[res](牛肉),carne de [chancho]cerdo(豬肉),carne de carnero(羊肉)。
    *2 語法分析:
    ① 標(biāo)注[1]為規(guī)則動(dòng)詞“comprar”(買)的陳述式將來未完成時(shí)第一人稱單數(shù)形。
    規(guī)則動(dòng)詞的陳述式將來未完成時(shí)構(gòu)成 ;
    原形動(dòng)詞 + 詞尾 [-é、-ás、-á、-emos、-éis、-án.]
    如:hablaré /(-ás、-á、-emos、-éis、-án.)
    comeré /(-ás、-á、-emos、-éis、-án.)
    viviré /(-ás、-á、-emos、-éis、-án.)
    ② 標(biāo)注[2]為不規(guī)則動(dòng)詞(venir)的陳述式將來未完成時(shí)第三人稱單數(shù)形。
    不規(guī)則動(dòng)詞的陳述式將來未完成時(shí)(詞尾變化與規(guī)則動(dòng)詞相同) ;
    poder —podré, podrás, podrá, podremos, podréis, podrán.
    querer —querré, --- etc.
    saber —sabré, --- etc.
    poner —pondré,--- etc.
    tener —tedré, --- etc.
    venir —vendré,--- etc.
    salir —saldré,--- etc.
    hacer —haré, --- etc.
    decir —diré, --- etc.
    ③ 陳述式將來完成時(shí)構(gòu)成 ;
    助動(dòng)詞“haber”的將來未完成時(shí) + 動(dòng)詞過去分詞
    如:Mi padre habrá llegado a España ya.
    (我父親可能已經(jīng)到了西班牙。)
    ¿ Ya habrá llegado el profesor ?
    (教授不知道已經(jīng)到了沒有?)
    36 Si tuviera tiempo te acompañaría1 a Barcelona . … 我有時(shí)間的話曾和你一起能去巴塞羅那的。
    陳述式過去過將來時(shí)(可能式)
    *1 基本句型:
    Me gustaría1 hablar con María.
    (喜歡和瑪麗雅談話。)
    ¿ Podría2 usted decirme la hora ?
    (能告訴時(shí)間嗎[幾點(diǎn)鐘]?)
    *2 語法分析:
    ① 標(biāo)注[1]為規(guī)則動(dòng)詞“gustar”(喜歡)的陳述式過去將來時(shí)第一人稱單數(shù)形。
    標(biāo)注[2]為不規(guī)則動(dòng)詞“poder”(能)的陳述式過去將來時(shí)第一人稱單數(shù)形。
    陳述式過去將來時(shí)構(gòu)成;
    Ê規(guī)則動(dòng)詞 ~
    原形動(dòng)詞 + 過去將來時(shí)詞尾[-ía、-ías、-ía、-íamos、-íais、-ían.]
    ·不規(guī)則動(dòng)詞 ~
    不規(guī)則動(dòng)詞將來未完成詞根 + 過去將來時(shí)詞尾
    ② 陳述式過去將來時(shí)用法;
    Ê表現(xiàn)《在過去看來將來》的事—
    如:Juan me dijo que vendría hoy.
    (胡安對(duì)我說過今天要來。)
    ·表示《過去的想象》—
    如:No tendrían ellos dinero ayer.
    (昨天他們可能沒帶錢。)
    Ì表現(xiàn)和時(shí)態(tài)無關(guān)的《可能性》—
    如:Me gustaría descansar un rato.
    (我能暫時(shí)休息就好了。)
    37 Necesito que me ayude1 usted . … 我需要您的幫助 。
    虛擬式現(xiàn)在時(shí)
    *1 基本句型:
    Busco una persona que hable español.
    (我找會(huì)說西班牙語的人。)
    Espero que tenga un buen viaje.
    (我希望您旅行愉快。)
    María quiere que yo la lleve al concierto.
    (瑪麗雅希望我?guī)ヒ魳窌?huì)。)
    Te daré dinero para que compres la entrada.
    (我將給你錢買入場券。)
    *2 基本句型:
    ① 標(biāo)注[1]為動(dòng)詞“ayudar”的虛擬式現(xiàn)在時(shí)第一人稱單數(shù)形。
    虛擬式現(xiàn)在時(shí)構(gòu)成;
    第一變位動(dòng)詞 [-ar]: ~ [-e、-es、-e、-emos、-éis、-en.]第二、三變位動(dòng)詞 [-er、-ir]:~ [-a、-as、-a、-amos、-áis、-an.]
    ② 虛擬式現(xiàn)在時(shí)用法;
    Ê虛擬式表示《可能的、主觀虛擬動(dòng)作》(相當(dāng)于英語中的假定法)。
    ·在關(guān)系句中;
    主句動(dòng)詞帶有《希望、喜悅、懷疑等表主觀愿望的詞》.