看電影,我們常常見(jiàn)到一些演技拙劣的演員。他們有的演得過(guò)火,有的似乎只是要表現(xiàn)自己。那樣的演員,英文叫做ham actors.這個(gè)詞是怎么來(lái)的呢?
一個(gè)說(shuō)法是:十九世紀(jì)期間,美國(guó)一些滑稽演奏團(tuán)常有白人把臉涂黑,演奏黑人音樂(lè)。這些假黑人要用火腿油(hamfat)卸去臉上的妝,所以他們演唱的歌曲之中,有一首就叫做The Hamfat Man(《火腿油的人》)。這些“火腿油的人”表演一般都很夸張,人們于是就把這類(lèi)三流演員叫做ham actors了。
另一個(gè)說(shuō)法則是:從前美國(guó)有一個(gè)Hamish McCullough,帶著戲班四處巡回演出。這個(gè)戲班叫做Ham's Actors,據(jù)說(shuō)演技甚劣,ham actor一詞就是由此而來(lái)的。
又ham字也可以作動(dòng)詞用,意思是“拙劣或過(guò)火地扮演(某角色)”,例如:
He hammed the part of Romeo
他扮演羅密歐,演得極劣。
一個(gè)說(shuō)法是:十九世紀(jì)期間,美國(guó)一些滑稽演奏團(tuán)常有白人把臉涂黑,演奏黑人音樂(lè)。這些假黑人要用火腿油(hamfat)卸去臉上的妝,所以他們演唱的歌曲之中,有一首就叫做The Hamfat Man(《火腿油的人》)。這些“火腿油的人”表演一般都很夸張,人們于是就把這類(lèi)三流演員叫做ham actors了。
另一個(gè)說(shuō)法則是:從前美國(guó)有一個(gè)Hamish McCullough,帶著戲班四處巡回演出。這個(gè)戲班叫做Ham's Actors,據(jù)說(shuō)演技甚劣,ham actor一詞就是由此而來(lái)的。
又ham字也可以作動(dòng)詞用,意思是“拙劣或過(guò)火地扮演(某角色)”,例如:
He hammed the part of Romeo
他扮演羅密歐,演得極劣。