每個星期天的9點到下午1點,農夫市場是開放的。那里的蔬菜瓜果特別新鮮,散發(fā)著田野泥土的清香。
這里地方不大,品種卻很多,包括不同國家的美食。人們把自己國家的飲食文化和語言等帶來,說它是一個小聯合國一點也不過分。印度的煎餅、墨西哥的churro、美國的BBQ;往來人士分別操著英文、西班牙文、粵語等交談。
一天,我正在挑選我的菜,聽到有人講了一句:“無問題。”那是很地道的廣東話,卻是從一個印度人口里說出來的,像模像樣,真絕了。
走到水果攤前,攤主是一個墨西哥人,他用國語跟我打招呼:“你好!”然后說:“謝謝!”最后又用英文問我:“See you next week,How to say in Chinese?”我說:“下個禮拜見?!彼蛔忠痪涞啬睿浅UJ真。
一周以后見了他,我反問他,他想了想:“下——個——禮——拜——見。”雖然不很流利,但卻沒忘,于是他笑我也笑。
這里的水果漂亮得很,既新鮮又特別,令人想起精品店里的精品,真不忍心把它吃掉。
那橢圓的,小巧玲瓏的baby tomato像嬰兒的母指,晶瑩通透,每一個都連著綠色的結。一個白人說:“So pretty,They look like candies!”一語道破了它的誘人之處。還有那形狀像小葫蘆,也是嬰兒拇指般大小,黃色的,大概也屬于番茄類吧,可它有一個另類的名字:yellow pear.
我家兩個女兒的至愛是藍莓,粒粒閃亮飽滿,像黑珍珠。姐妹倆喜歡每人拿了滿滿一杯并排坐下,眼睛盯著電視,手拿了藍莓一顆一顆往嘴里送,不,是一把一把往里面送!吃到最后就咂舌頭去show自己的成績:藍藍的舌頭,藍藍的牙齒,藍藍的嘴巴。
農夫市場如此熱鬧非凡,自有它的風格。有兩處特吸引小朋友。一處是pot corn(玉米餅),每當一鍋新鮮出爐,攤主就忙得不易樂乎,滿臉通紅?!癶ot jop!”他叫賣著。隨著長長的隊伍變短,鍋里的pot corn也見底了。滿口脆生生,香噴噴,甜滋滋,確實其樂無窮。
另一處是魔術師,我之所以稱他為魔術師,是因為他利用一管長長的氣球,在瞬間可以變出各種各樣的圖形。比如,白色的變成欲飛的天鵝,綠色的變成蕩漾的湖水,黑色的變成小狗,紅色的變成頸圈,紫色的變成怒放的鮮花,藍色的變成生動的枝條。
有時我選菜的時候,喜歡問攤主:“How to cook it?”回去我就如法炮制,嘗試不同國家不同風格的小吃,犒賞我的家人。這就是我的喜悅和收獲。
這里地方不大,品種卻很多,包括不同國家的美食。人們把自己國家的飲食文化和語言等帶來,說它是一個小聯合國一點也不過分。印度的煎餅、墨西哥的churro、美國的BBQ;往來人士分別操著英文、西班牙文、粵語等交談。
一天,我正在挑選我的菜,聽到有人講了一句:“無問題。”那是很地道的廣東話,卻是從一個印度人口里說出來的,像模像樣,真絕了。
走到水果攤前,攤主是一個墨西哥人,他用國語跟我打招呼:“你好!”然后說:“謝謝!”最后又用英文問我:“See you next week,How to say in Chinese?”我說:“下個禮拜見?!彼蛔忠痪涞啬睿浅UJ真。
一周以后見了他,我反問他,他想了想:“下——個——禮——拜——見。”雖然不很流利,但卻沒忘,于是他笑我也笑。
這里的水果漂亮得很,既新鮮又特別,令人想起精品店里的精品,真不忍心把它吃掉。
那橢圓的,小巧玲瓏的baby tomato像嬰兒的母指,晶瑩通透,每一個都連著綠色的結。一個白人說:“So pretty,They look like candies!”一語道破了它的誘人之處。還有那形狀像小葫蘆,也是嬰兒拇指般大小,黃色的,大概也屬于番茄類吧,可它有一個另類的名字:yellow pear.
我家兩個女兒的至愛是藍莓,粒粒閃亮飽滿,像黑珍珠。姐妹倆喜歡每人拿了滿滿一杯并排坐下,眼睛盯著電視,手拿了藍莓一顆一顆往嘴里送,不,是一把一把往里面送!吃到最后就咂舌頭去show自己的成績:藍藍的舌頭,藍藍的牙齒,藍藍的嘴巴。
農夫市場如此熱鬧非凡,自有它的風格。有兩處特吸引小朋友。一處是pot corn(玉米餅),每當一鍋新鮮出爐,攤主就忙得不易樂乎,滿臉通紅?!癶ot jop!”他叫賣著。隨著長長的隊伍變短,鍋里的pot corn也見底了。滿口脆生生,香噴噴,甜滋滋,確實其樂無窮。
另一處是魔術師,我之所以稱他為魔術師,是因為他利用一管長長的氣球,在瞬間可以變出各種各樣的圖形。比如,白色的變成欲飛的天鵝,綠色的變成蕩漾的湖水,黑色的變成小狗,紅色的變成頸圈,紫色的變成怒放的鮮花,藍色的變成生動的枝條。
有時我選菜的時候,喜歡問攤主:“How to cook it?”回去我就如法炮制,嘗試不同國家不同風格的小吃,犒賞我的家人。這就是我的喜悅和收獲。