情景會(huì)話:妙語連珠7

字號(hào):

英語之妙語連珠/use sentences perfectly
    36. pass oneself off as……
    pass oneself off as……的意思就是「某人蒙混成……以過關(guān)」,好比小孩裝成大人去
    看限制級(jí)電影,這可能是服裝的不同,或是整體打扮的喬裝,甚至還包括語調(diào)口音的不
    同。
    37. be out of someone's league
    league是指「聯(lián)盟」,好比美國職棒的「大聯(lián)盟」就是Major League.A be out of
    B's league.這句話的意思就是A的層級(jí)、能耐或是地位……都比B高出許多,非B所能
    及。若是使用在男女關(guān)系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分勝負(fù)的情況,就
    是指「B比不上A」。
    38. talk back
    talk back字面的意思是「說回去」,也就是「回嘴,頂嘴」的意思。用在句子里,你
    可以說Don't talk back to your parents.「別跟父母頂嘴」?;蚴呛啙嵉卣fDon't
    talk back.「不許頂嘴」。
    39. spare no effort
    spare的意思是「省卻,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血
    本,不計(jì)代價(jià)」,也就是你下定決心,就算用盡一切資源,也要達(dá)成某一個(gè)目標(biāo)。
    40. Would you cut it out, already?
    cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?這句話當(dāng)中
    的already,暗示著說話者的極度不耐煩,整句話的意思就猶如中文里的「你到底是有
    完沒完?」