not so much及其它 - 六級語法

字號:

??not?so?much...a(chǎn)s...是一個常用的并列連詞,其含義相當于rather than,意為"與其說是……倒不如說是……"。和其它連接詞一樣,它可以連接詞與詞,短語與短語以及句子與句子。例如:
    ??He isn't so much ill as depressed.(=He's depressed rather than ill.)他不是生病,而是情緒低落。
    ??
    ??Oceans don't?so much divide the world as unite it.(=Oceans unite the world rather than divide it.)與其說海洋分隔了世界,倒不如說海洋聯(lián)結(jié)了世界各國。
    當連接句子時,not?so?much...a(chǎn)s...連接的往往是because或that引起的從句,意思是"倒不是因為……而是因為……"。as后的that有時可省去。例如:
    ??You feel lost,sick at heart before such unmasked hatred,not so much because it threatens you as because it shows humans in such an inhuman light.面對這毫不掩飾的仇恨,你感到不知所措,惶恐不安,這倒不是因為它威脅了你,而是因為它顯示了人類居然如此沒有人性。
    It's not so much that the machine is out of order as(that)I have not learned to operate it.倒不是機器出了故障,而是我還沒有學會操作。
    ??該并列連詞中的as可用but(rather)替換,即出現(xiàn)該連詞的一種變體:not somuch...but(rather)...。例如:
    It is not so much the actual population of the world but its rate of increase which is important.重要的與其說是實際的世界人口總數(shù),倒不如說是世界人口增長率。
    這一點尚未引起國內(nèi)外辭書編纂者們的必要重視,但實際上,用not so much...but(rather)...代替not?so?much...a(chǎn)s...的情況已越來越常見。再如:
    I picked Michael as player of the week,not so much for his play but because he was obviously the reason the others had kept fighting.(《大學英語》 1997/6P.28)我選邁克作本周球員,不是因為他球打得好,而是因為他促使隊員堅持拼搏。
    ??The woman's family and all their clan relatives were very worked up about?it:not?so much because of the assault,but because it had lowered the woman's bride price.(1990/4P.56)這名婦女的家人和她族內(nèi)的所有親屬情緒都很激動:與其說是由于被強*,還不如說是由于被強*降低了這名婦女作為新娘的價格。
    ??后兩句中的not?so?much...but...連接一個介詞短語和一個分句。被連接的兩個成分在形式上是不平行的,但在語法上都是在句中作狀語。