英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)起源03-老鼠仔

字號(hào):

雙手使勁時(shí),上臂墳起的肌肉廣東人叫做「老鼠子」。這只老鼠仔應(yīng)該是從西方來(lái)的,只是很多人都把牠當(dāng)做廣東土產(chǎn)了。
    英文叫肌肉做muscle,這個(gè)字源自拉丁文musculus,意思就是「小老鼠」,因?yàn)閴炂稹?huì)動(dòng)的肌肉確實(shí)有點(diǎn)像一只只會(huì)動(dòng)的小老鼠。一個(gè)人全身共有六百三十九條肌肉,每向前走一步須動(dòng)用肌肉一百二十六條,笑一笑動(dòng)用十二條,皺一皺眉則動(dòng)用七條。所以很多人寧愿坐而言,不寧愿起而行;寧愿皺眉頭,不寧愿開(kāi)口笑了。
    屈曲四肢使肌肉墳起,英文叫做flex one's muscles。這個(gè)詞常常引伸作「炫示力量」的意思,例如:Of course we all hope that the communists are only flexing their muscles and do not really mean war(我們當(dāng)然都希望XXX只是炫耀一下武力,不是真的要打仗)。