文法:
~というと/~といえば
B意味:
<ある話題から思い出したこと、連想したことをとりあげる時(shí)に使う。>/<用于舉例從某一話題聯(lián)想到的事。>
接続:
「動(dòng)・い形・な形・名」の普通形+といえば
<ただし、「名」の「だ」はつかない。>/<但是,「名」不接「だ」。>
例文:
「最近水道の水がまずいですね?!埂杆蓼氦い趣いà?、最近いい浄水器が出たそうですよ?!?“最近自來(lái)水極難喝啊?!薄罢f(shuō)起水難喝,聽說(shuō)最近有不錯(cuò)的凈水器上市?!?BR> 練習(xí):
翻譯:說(shuō)起意大利就會(huì)想起丟失護(hù)照時(shí)的尷尬。
171答案
古典蕓能といえば、何といっても歌舞伎でしょう。/說(shuō)起古典藝術(shù),還是歌舞伎吧。
~というと/~といえば
B意味:
<ある話題から思い出したこと、連想したことをとりあげる時(shí)に使う。>/<用于舉例從某一話題聯(lián)想到的事。>
接続:
「動(dòng)・い形・な形・名」の普通形+といえば
<ただし、「名」の「だ」はつかない。>/<但是,「名」不接「だ」。>
例文:
「最近水道の水がまずいですね?!埂杆蓼氦い趣いà?、最近いい浄水器が出たそうですよ?!?“最近自來(lái)水極難喝啊?!薄罢f(shuō)起水難喝,聽說(shuō)最近有不錯(cuò)的凈水器上市?!?BR> 練習(xí):
翻譯:說(shuō)起意大利就會(huì)想起丟失護(hù)照時(shí)的尷尬。
171答案
古典蕓能といえば、何といっても歌舞伎でしょう。/說(shuō)起古典藝術(shù),還是歌舞伎吧。