翻譯天天練:容易誤譯的英語(28)with /by the skin of one’s teeth

字號(hào):

翻譯:
    Bert passed the spoken language exam with the skin of his teeth.
    [誤譯] Bert 輕而易舉地通過了口語考試。
    [原意] Bert 差一點(diǎn)就沒地通過口語考試。
    [說明] with /by the skin of one’s teeth是源典故的口語(介詞短語),意為“差一點(diǎn)沒”,“險(xiǎn)些沒”,“好不容易才”,“僥幸”。