法語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):法語(yǔ)否定副詞non的作用

字號(hào):

◆使用non是以否定方式回答一句句子或疑問(wèn)句。這時(shí), non相等于一句句子的作用:
    L’as-tu vu ? Non. (=Je ne l’ai pas vu.) 你看到他了嗎? 不。(=我沒(méi)看到他。)
    ◆non經(jīng)常用于強(qiáng)調(diào),或以重復(fù)形式,或添加一個(gè)副詞,一個(gè)連詞或一個(gè)感嘆詞:
    Tu as froid ? 你冷嗎?.com
    Non, non. 不,不 ;Vraiment non. 真得不冷;Mais non. Eh bien!不冷,不冷;
    Non, je n’ai pas froid. 真的!不,我不冷。
    ◆當(dāng)人們想要否定前一個(gè)動(dòng)詞和在兩個(gè)人或兩件事中否定一個(gè)時(shí),non經(jīng)常被pas代替:
    Il y est allé. Moi, pas. 他已去那里。我可不去。
    Cette machine est pratique. Celle-là pas. 這臺(tái)機(jī)器實(shí)用。那臺(tái)不實(shí)用。
    ◆Non在某些名詞前作為前綴,由連詞符連接名詞:
    un non-sens 無(wú)意義;un pacte de non-agression 互不侵犯條約;
    la non-violence 非暴力主義
    ◆同樣也把non置于一些品質(zhì)形容詞,過(guò)去分詞,副詞或一些介詞前,但不用連字符連接:
    débiteur non solvable 無(wú)清償能力的債務(wù)人
    leçon non sue 沒(méi)有理解的功課
    non loin d’ici 離這里不遠(yuǎn)
    non sans peine 費(fèi)勁地
    ◆non置于句首或句尾,用于強(qiáng)調(diào)否定:
    Non, ce n’est pas ma faute. 不,這不是我的錯(cuò)。
    Ce n’est pas ma faute, non. 不,這不是我的錯(cuò)。