有了煩惱,你會和誰訴說?父母、老師還是朋友?我想大部分的人會選擇朋友吧,因為他們是我們的同齡人,往往最能理解我們的感受。今天對話中出場的人物也是一對朋友,他們是Alexandra和Robbie,讓我們聽聽他們是怎么談心的吧!
Alexandra: Robbie, this new Walkman is absolutely wonderful.
Robbie: Richard and Marilyn bought it for me for my birthday.
Alexandra: They're so thoughtful. You are very lucky, Robbie, to have such a nice family.
Robbie: Is something wrong, Alexandra?
Alexandra: No, nothing.
Robbie: Yes, there is. I can tell. What's the matter? Come on, you can tell me. What's up?
Alexandra: I don't know. Something's wrong.
Robbie: OK, let's talk.
Alexandra: Robbie這個新的隨身聽真棒。
Robbie: 這是Richard和Marilyn送給我的生日禮物。
Alexandra: 他們考慮真周到。Robbie你真幸運,擁有一個這樣溫馨的家。
Robbie: Alexandra,怎么了?
Alexandra: 沒有,沒什么。
Robbie: 有,你有心事。我能覺察到。到底發(fā)生了什么事?說吧,告訴我。有什么事?
Alexandra: 我也說不上來。有點不對勁。
Robbie: 好吧,我們就來談談。
Alexandra: Robbie, this new Walkman is absolutely wonderful.
Robbie: Richard and Marilyn bought it for me for my birthday.
Alexandra: They're so thoughtful. You are very lucky, Robbie, to have such a nice family.
Robbie: Is something wrong, Alexandra?
Alexandra: No, nothing.
Robbie: Yes, there is. I can tell. What's the matter? Come on, you can tell me. What's up?
Alexandra: I don't know. Something's wrong.
Robbie: OK, let's talk.
Alexandra: Robbie這個新的隨身聽真棒。
Robbie: 這是Richard和Marilyn送給我的生日禮物。
Alexandra: 他們考慮真周到。Robbie你真幸運,擁有一個這樣溫馨的家。
Robbie: Alexandra,怎么了?
Alexandra: 沒有,沒什么。
Robbie: 有,你有心事。我能覺察到。到底發(fā)生了什么事?說吧,告訴我。有什么事?
Alexandra: 我也說不上來。有點不對勁。
Robbie: 好吧,我們就來談談。