從老板的房間出來(lái),Steve顯得很興奮,可憐的James卻由于受到冷落而心情不佳,只能化悲痛為食欲了……
Steve: Wow, that went pretty well. Mr. Barnes was easy today.
James: Easy on you maybe. I don't think he likes me.
S:Don't be ridiculous.He likes you, but he is a businessman like me, and so I know how to talk to him.
J: I'm not so sure.
S: Well, I'm sure that I'm hungry. Why don't we continue talking over lunch?
J: That sounds great, I'm starving.
S: Do you like Italian food? This place is terrific.
J: Like it? I love it. Let's go in.
哇,進(jìn)展不錯(cuò),Barnes先生今天挺隨和。
可能對(duì)你挺隨和吧。我覺(jué)得他不喜歡我。
荒唐。他喜歡你,但他是一個(gè)像我一樣的生意人,所以我知道怎么和他講話。
不一定。
嗯,我可以確定的是我餓了,我們邊吃邊談怎么樣?
聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò)。我餓了。
你喜歡意大利菜嗎?這家很棒。
喜歡?我愛(ài)死它了!快進(jìn)去吧!
注:ridiculous adj. 荒謬的 , 可笑的
Steve: Wow, that went pretty well. Mr. Barnes was easy today.
James: Easy on you maybe. I don't think he likes me.
S:Don't be ridiculous.He likes you, but he is a businessman like me, and so I know how to talk to him.
J: I'm not so sure.
S: Well, I'm sure that I'm hungry. Why don't we continue talking over lunch?
J: That sounds great, I'm starving.
S: Do you like Italian food? This place is terrific.
J: Like it? I love it. Let's go in.
哇,進(jìn)展不錯(cuò),Barnes先生今天挺隨和。
可能對(duì)你挺隨和吧。我覺(jué)得他不喜歡我。
荒唐。他喜歡你,但他是一個(gè)像我一樣的生意人,所以我知道怎么和他講話。
不一定。
嗯,我可以確定的是我餓了,我們邊吃邊談怎么樣?
聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò)。我餓了。
你喜歡意大利菜嗎?這家很棒。
喜歡?我愛(ài)死它了!快進(jìn)去吧!
注:ridiculous adj. 荒謬的 , 可笑的