吵架的日語(yǔ)1

字號(hào):

ばかやろ
    ba ka ya ro
    (訳)アホンダラ
    中國(guó)で最もポピュラーな日本語(yǔ).一般に「関西人はアホと言われても怒らないが、バカと言われると怒る」と言われているが、中國(guó)人も同じなので注意。
    白癡
    bai2 chi1
    (訳)ボケ
    とぼけたことや浮いたことを言う人に対して軽く使います。
    笨蛋
    ben4 dan4
    (訳)ボケ
    軽いツッコミによく使われます。
    斃[イ尓]
    bi4 ni3
    (訳)死なすぞ
    鉄砲で撃ち殺す場(chǎng)合に使われることが多いようです。
    閉嘴
    bi4 zui3
    (訳)だーっとれ
    嘴といったら口のことです。
    もっと丁寧に「閉上[イ尓]的狗嘴」「そのゲッスイお口を閉めろや」と言うことも出來(lái)ます。(情報(bào)提供:神秘人さん)
    別開玩笑
    bie2 kai1 wan3 xiao4
    (訳)ヘタなシャレはやめなしゃれ
    「別」は動(dòng)作の禁止、「開玩笑」は冗談を言うという意味です。
    別裝糊[シ余]了
    bie2 zhuang1 hu2 tu le
    (訳)すっとぼけんな
    「シ」はさんずいへんのつもりです。
    不関[イ尓]的事
    bu4 guan1 ni3 de shi4
    (訳)お前に関係無(wú)いんじゃ
    「イ尓」を「我」に変えて「(自分には)カンケー無(wú)いね」とすることもできます。
    不會(huì)便宜[イ尓]
    bu2 hui4 pian2 yi ni3
    (訳)インネンつけまくったるからな
    「便宜」には穏便にすませるという意味があります。
    不是我的対手
    bu2 shi4 wo3 de dui4 shou3
    (訳)ワイの敵やないわ
    「対手」は「ライバル」の意味です。
    不自量
    bu4 zi4 liang4
    (訳)調(diào)子乗っとる
    勘違いヤローを罵る言葉です。
    操[イ尓]媽
    cao4 ni3 ma
    (訳)おまえのオカンをチョメチョメしたるど
    「操」は當(dāng)て字で,本當(dāng)は「入」の下に「肉」と書きます。もし僕がこんなこと言われたら、怒るより先に大爆笑します。
    朝天鼻頭
    chao2 tian1 bi2 tou2
    (訳)豚鼻
    鼻の穴が見(jiàn)えるほど上向きについているいわゆる豚鼻のことをいうそうです。(情報(bào)提供:キヨさん)
    吃屎
    chi1 shi3
    (訳)クソ食らえ
    映畫「誰(shuí)かがあなたを愛(ài)してる」で、チョウ?ユンファがうんこ(ウソです生ゴミです)を投げまくりながら叫んでいました。(情報(bào)提供:神秘人さん)
    臭和尚
    chou4 he2 shang
    (訳)クソぼうず
    少林寺のお坊さんと戦う時(shí)に使います。あまり効果は有りません。
    臭小鬼
    chou4 xiao3 gui3
    (訳)クソガキ
    「小鬼」は親しみを込めた子供の呼び名だそうです。(情報(bào)提供:神秘人さん)
    畜生
    chu4 sheng
    (訳)ちくしょー
    そのまんまです。
    吹牛
    chui1 niu2
    (訳)ウソ自慢
    話を大きくすることです。
    蠢材
    chun3 cai2
    (訳)ヌケ作
    間抜けな人のことです。
    打死[イ尓]
    da3 si3 ni3
    (訳)しばくぞ
    けんかの際、非常によく使われるポピュラーなけんか用語(yǔ)です。