天天讀日語(中日對(duì)照)2

字號(hào):

吾輩(わがはい)は「刺客」である。名前は言えない。人前で言えるような仕事でもない。吾輩に仕事が來た流血の時(shí)代はとうに過ぎたはずなのに、現(xiàn)代の日本で「刺客」が飛び交っていると聞いて驚いた。
    とうに[1]「《疾うに」(副)
    その事が行われてから時(shí)日が大分経過したことを表わす?!袱饯螭胜长趣熄D忘れた」
    吾等乃是刺客,名字無可奉告。亦無法公然言明工作。雖說我等為事業(yè)流血的時(shí)代已然不復(fù),卻驚聞現(xiàn)代日本依舊刺客閃現(xiàn)。
    民主主義社會(huì)について、哲學(xué)者カール?ポパー氏も言っていたというではないか。流血を見ることなく、政権を交代させる可能性のある體制だと。今の日本はどうなったのかと思って來てみたら、実際には刃傷ざたはないというので、ひとまずほっとした。
    關(guān)于民主主義社會(huì),哲學(xué)家卡爾。樸帊不是曾如此說過嗎?這是一個(gè)看不見流血,卻能夠讓政權(quán)交替的體制。不知現(xiàn)今的日本變成怎樣,一看,現(xiàn)實(shí)中不再有刀光劍影之類的事,因而暫且放下心來。
    先日、政権黨が、候補(bǔ)を「刺客」と呼ばないでほしいと報(bào)道機(jī)関に申し入れたという。吾輩とは逆に、表舞臺(tái)に立つ人たちだが、元?dú)荬菢Sしそうに毆り込んでいる面々も居るようだ。
    めんめん[3]「面面」
    めいめい。おのおの。ひとりひとり?!钢匾郅唯D」
    據(jù)說前些日子,政權(quán)黨派向媒體機(jī)關(guān)呼吁,希望不要再將候補(bǔ)者喚做“刺客”。和我等不同,他們是身居公眾舞臺(tái)的人物,但似乎也些精神飽滿而又樂得相互攻擊的人群。
    黨首の小泉氏は「別に「刺客」とか言うつもりはない」と言っていたが、この人の言辭は、相変わらず獨(dú)特だ。郵政法案が參議院で否決されて解散した日には、あのガリレオを引き合いに出した?!傅貏?dòng)説で有罪判決を受けたとき、「それでも地球は動(dòng)く」と(ガリレオは)言った」
    引き合い:証拠?參考として例に引くこと?!袱猡Δ痹挙唯Dに出す」
    民主黨的首領(lǐng)小泉曾言“我并沒有將候選人特別稱之為”刺客“的意圖”,但此人的言辭,依舊那么獨(dú)特。郵政法案在參議院被否決解散的這一天,(小泉)還引用了伽利略的話。因地動(dòng)說而受到有罪判決的時(shí)候,伽利略仍說“即便如此,地球也還是運(yùn)轉(zhuǎn)的”。
    法案の正當(dāng)さを地動(dòng)説にたとえて強(qiáng)調(diào)したかったのだろうが、中世の闇の中の宗教裁判に重ねるのは、闇をかいくぐって生きてきたような吾輩からみれば、やや無理がある。參院でだめなら即総選挙という手を使ったとも聞いたが、現(xiàn)代日本の首相の権力も、なかなか絶大なものだ。
    かいくぐ?る[4]:[4]「〈掻(い)《潛る》(自五)
    巧みにすばやく物の下や間を通る。また、困難や危険のあるところをうまく通り抜ける。「監(jiān)視の目を―?る」
    大概他是想將郵政法案的正當(dāng)性比作地動(dòng)說而強(qiáng)調(diào)些什么吧?將此意重疊于中世紀(jì)黑暗的宗教判決,讓在黑暗中偷生的我等看來,似乎有些勉強(qiáng)了。“如果在參議院通不過的話馬上進(jìn)行大選”曾經(jīng)聽說小泉要使出這一招,現(xiàn)代日本首相的權(quán)力,真是“法力無窮”?。?BR>    今日は、その総選挙の公示日らしい。そういえばポパー氏は、流血なしに政権交代を可能にする手だての一つとして選挙をあげていた。來たついでに、吾輩も結(jié)末を見守ることにしよう。
    てだて[1]「手立(て)」
    何かを成功させるための具體的な方法?!辅Dを△講じる(示す?とる)」
    今天就是這個(gè)大選的公告日了。這樣說來,樸帕先生的“沒有流血的政權(quán)交替”倒是給選舉提供了一個(gè)可行性的方法。既然來了,我等就順便關(guān)注一下最后的結(jié)局吧。