一日一記(中日對(duì)照)(十三)

字號(hào):

愛知萬博の主會(huì)場(chǎng)のある長(zhǎng)久手(ながくて)町は、古戦場(chǎng)の町として知られている。16世紀(jì)に、羽柴秀吉の軍と徳川家康の軍が対決する長(zhǎng)久手の戦いがあった。町は、ナポレオン軍が敗れた古戦場(chǎng)として有名なベルギーのワーテルローと姉妹都市の縁を結(jié)んでいる。
    愛知萬博的主會(huì)場(chǎng)所在地長(zhǎng)久手鎮(zhèn),是的古戰(zhàn)場(chǎng)。16世紀(jì),羽柴秀吉與徳川家康曾在這里展開了被喻為長(zhǎng)久手之戰(zhàn)的大對(duì)決。長(zhǎng)久手鎮(zhèn)與因拿破侖戰(zhàn)敗而聞名于世的古戰(zhàn)場(chǎng)比利時(shí)的滑鐵盧結(jié)為了姊妹城市。
    長(zhǎng)久手の古戦場(chǎng)からそう遠(yuǎn)くない會(huì)場(chǎng)に、國や企業(yè)など、それぞれの「旗印」を掲げた展示館が立ち並ぶ。仕掛けの大きそうな展示館に人が集中しているようだ。しかし民蕓品の即売場(chǎng)のような素樸な一角もにぎわっている。その周りでは、こんな會(huì)話も聞こえる?!袱沥绀盲饶膝ⅴ榨辚诵肖盲皮搿埂杆饯膝顶螗鹰ⅰ埂袱长盲沥膝偿螗础?BR>    掛有國家、企業(yè)等各種不同旗幟的展館分布在離長(zhǎng)久手古戰(zhàn)場(chǎng)不遠(yuǎn)的會(huì)場(chǎng)中。大展館中似乎聚集了很多人。但部分像是賣工藝品的樸素的展館同樣很熱鬧。在那周圍還聽得到這樣的對(duì)話:“我要去趟南非”“我是贊比亞人”“這位是從剛果來的”
    おびただしい展示から、それぞれの一點(diǎn)を見いだすのも萬博の楽しみだろう。イタリア館の「踴るサテュロス」も、そんな一つになるかもしれない。
    從眾多的展示中,發(fā)掘它們各自的獨(dú)特之處也是萬博的一大樂趣。意大利館的“跳舞的薩圖羅斯”也許就是其中之一。
    サテュロスは、ギリシャ神話の酒 神ディオニソスの従者だ?;秀保à长Δ长模─伪砬椁切丐工毪丹蓼颏郡嗓盲骏芝恁螗合瘠稀⒌刂泻¥魏5驻闈O網(wǎng)で引き揚(yáng)げられ、2千年の眠りからさめた。両腕や右腳は失われているが、躍動(dòng)感は失われていない。限りのない時(shí)の流れに身を委ねている限りある人間の生を、像はうたいあげているように見える。
    かたどる [3] 「象る?模る」:ある物の形をまねて,そのような形に作る。
    薩圖羅斯是希臘神話中酒神迪奧尼索斯的隨從。表情恍惚地模仿飛機(jī)盤旋的這座古銅像被從地中海海底打撈上來。從它兩千年的長(zhǎng)眠中蘇醒過來。雖然失去了雙手和右腳,但仍不失生氣??雌饋砭拖裨谙蛉诵麚P(yáng)自己將有限的生命托付給了無限的時(shí)間一樣。
    「博覧會(huì)はもと相教え相學(xué)ぶの趣意にて、互いに他の所長(zhǎng)を取りて己れの利となす」(「日本の名著?福沢諭吉」中央公論社)。諭吉は、遣歐使節(jié)の隨員として幕末にロンドン萬國博を見て「西洋事情」に紹介した。
    “博覽會(huì)原本就是以相互學(xué)習(xí)為宗旨,取人所長(zhǎng),為我所用。”(《日本名著?福澤諭吉》中央公論社)。諭吉在幕府末期作為遣歐使節(jié)的隨從參觀了倫敦的萬國博覽會(huì)?;貒蠼榻B了西方國家的一些情況。
    今、世界の事情は厳しい。せめて萬博は、互いに他の長(zhǎng)所を広く認(rèn)め合う場(chǎng)であってほしい。
    現(xiàn)在世界形勢(shì)緊張。但至少希望萬博可以成為廣泛地認(rèn)同彼此優(yōu)點(diǎn)的場(chǎng)所。