日語應(yīng)用文:慰問疾病的答謝信

字號:

病気見舞いのお禮
    拝啓 梅の花も見頃となりました。お変わりなくお元?dú)荬摔^ごしのこととお喜び申し上げます。
    この旅の入院療養(yǎng)中には心のこもったお見舞いをいただき、誠にありがとうございました。
    おかげさまで術(shù)後の経過もよく、昨日無事退院の運(yùn)びとなりました。これもひとえに皆様のお力添えの賜物と深く感謝しております。
    これからリハビリを行ない、出社は一か月後の予定ですが、今後は健康狀態(tài)に十分に注意を払い、皆様にご迷惑、ご心配をおかけせぬように努めていく所存です。
    いずれあらためてお禮を申し上げますが、本日は、書面にて失禮いたします。
    まずは退院のごあいさつかたがたお禮まで。
    敬具
    (譯文)
    敬啟者:又到了梅花盛開的季節(jié)。伏惟一切如常,身體安康為頌。
    這次住院療養(yǎng)期間,承蒙您情意真摯的慰問,實(shí)在感謝。
    托您的福,手術(shù)之后,經(jīng)過也良好,昨天已平安出院。這也完全是承蒙各位支援的結(jié)果,在此深表謝意。
    此后將接受醫(yī)療指導(dǎo),預(yù)計(jì)一個(gè)月后即可去公司上班。今后我打算充分注意自己的健康狀況,盡量不給各位增添麻煩和擔(dān)心。
    茲先奉函致歉,改日再趨前申謝。
    特此問候,順表謝忱。