A light supper wouldn't do us any harm.
對話
Robbie: It's some time since we've eaten. I'm quite hungry, what about you?
Gayle: I'm a bit peckish too, but it's quite late and we don't want anything too heavy before we go to bed.
Robbie: What do you suggest?
Gayle: Well a little light supper wouldn't do us any harm?
Robbie: Such as?
Gayle: I could make a cheese and potato salad.
Robbie: That'll do nicely.
羅比:我們有一段時間沒吃東西了,我肚子有點餓,你呢?
蓋爾:我也有點餓了,但現(xiàn)在已經(jīng)很晚,睡前我們也不要吃得太飽。
羅比:你有什么建議?
蓋爾:嗯,吃一點消夜,不會有什么害處吧?
羅比:例如?
蓋爾:我可以弄個吉士馬鈴薯色拉。
羅比:那很不錯。
羅比說:It's some time since we've eaten。蓋爾回答:A little light supper wouldn't do us any harm?這兩句話可以談?wù)劇R惶斐缘膸撞?,英文除了‘早餐’一律稱為breakfast,其余幾餐叫法沒有一定。Breakfast由break、fast二字合成。Break當然是‘打破’,fast卻不是一般‘快’的意思,而是指‘禁食’,例如:(1) He only drank water during his three-day fast(他在禁食三天期間,只喝水)。(2) He fasted in protest(他絕食*)。早餐是‘打破一夜的禁食’,叫breakfast實在合情合理。午餐一般叫l(wèi)unch,但假如一天的主餐是午餐,則叫dinner,晚餐叫supper或(high) tea。而假如主餐是晚餐,則多叫dinner,消夜叫supper。當然,早、午、晚餐和消夜都可以叫做meal(餐)。動詞breakfast、lunch、dine,是指‘吃早餐’、‘吃午餐’、‘吃正餐’,例如:(1) We breakfasted at seven everyday(我們每天七點鐘吃早餐)。(2) He lunched with his colleagues(他和同事一起吃午餐)。(3) I am dining out(我外出吃晚飯)。Supper的動詞是sup,例如:Would you like to sup with me tonight?(今晚和我吃飯好嗎?)不過,sup的這個用法,今天已不通行,改說to have supper會好一點。至于It's some time since we've eaten一語,It is some time可改為It has been some time,而since we have eaten也可改為since we ate。所以,聽見人說It has been two months since I last saw you(我有兩個月沒見過你了),可不要以為文法錯了。
對話
Robbie: It's some time since we've eaten. I'm quite hungry, what about you?
Gayle: I'm a bit peckish too, but it's quite late and we don't want anything too heavy before we go to bed.
Robbie: What do you suggest?
Gayle: Well a little light supper wouldn't do us any harm?
Robbie: Such as?
Gayle: I could make a cheese and potato salad.
Robbie: That'll do nicely.
羅比:我們有一段時間沒吃東西了,我肚子有點餓,你呢?
蓋爾:我也有點餓了,但現(xiàn)在已經(jīng)很晚,睡前我們也不要吃得太飽。
羅比:你有什么建議?
蓋爾:嗯,吃一點消夜,不會有什么害處吧?
羅比:例如?
蓋爾:我可以弄個吉士馬鈴薯色拉。
羅比:那很不錯。
羅比說:It's some time since we've eaten。蓋爾回答:A little light supper wouldn't do us any harm?這兩句話可以談?wù)劇R惶斐缘膸撞?,英文除了‘早餐’一律稱為breakfast,其余幾餐叫法沒有一定。Breakfast由break、fast二字合成。Break當然是‘打破’,fast卻不是一般‘快’的意思,而是指‘禁食’,例如:(1) He only drank water during his three-day fast(他在禁食三天期間,只喝水)。(2) He fasted in protest(他絕食*)。早餐是‘打破一夜的禁食’,叫breakfast實在合情合理。午餐一般叫l(wèi)unch,但假如一天的主餐是午餐,則叫dinner,晚餐叫supper或(high) tea。而假如主餐是晚餐,則多叫dinner,消夜叫supper。當然,早、午、晚餐和消夜都可以叫做meal(餐)。動詞breakfast、lunch、dine,是指‘吃早餐’、‘吃午餐’、‘吃正餐’,例如:(1) We breakfasted at seven everyday(我們每天七點鐘吃早餐)。(2) He lunched with his colleagues(他和同事一起吃午餐)。(3) I am dining out(我外出吃晚飯)。Supper的動詞是sup,例如:Would you like to sup with me tonight?(今晚和我吃飯好嗎?)不過,sup的這個用法,今天已不通行,改說to have supper會好一點。至于It's some time since we've eaten一語,It is some time可改為It has been some time,而since we have eaten也可改為since we ate。所以,聽見人說It has been two months since I last saw you(我有兩個月沒見過你了),可不要以為文法錯了。