日語(yǔ)閱讀:上手な言葉づかい_言葉と言葉づかい

字號(hào):

言葉は、光や空気、水などのように、わたしたちの生活には、欠くことの出家ないものである。しかし、多くの人は、光や空気、水などのことをあまり考えないように、言葉のことも、ほとんど気にかけない。言葉によって、わたしたちは自分の考えを人に知らせたり、人の考えを知ったりする。近頃の言葉で言えば、コミュニケーションの役割をするものである。
    「目は口ほどにものを言い1」、私たちは、表情とか、手まねや身振りでも、意思や感情を表すことができるし、約束によって、色や音、形なども、言葉の変わりに使うこともあるが、言葉のように、 正確に、細(xì)かくは伝達(dá)できない。
    言葉は普通、口で音聲によって話(huà)して人に伝えられるが、それを文字に書(shū)いてすることもある。それで「話(huà)言葉」と「書(shū)き言葉」に區(qū)別することがあるが、私たちはなんと言っても、話(huà)し言葉を使うことが多い。
    普通の人の生活では、聞く戸とが四十五%、話(huà)すことが三十%、読むことが十六%、書(shū)くことが九%の割合になっているということである。かつて、國(guó)立國(guó)語(yǔ)研究所が福島県の白河市で、農(nóng)民と文房具商と床屋の三人に、つきっきりで克明に調(diào)べたものによると2、一日二十四時(shí)間のうち、これらの人がおきているのは平均十七時(shí)間で、そのうち、読んだり書(shū)いたりする時(shí)間は、わずか十分足らずであったと言う。だとすると3、私たちは、読み書(shū)きには相當(dāng)力を入れて學(xué)習(xí)するけれども、話(huà)し聞く言は、発聲器官かに故障でもない限り、誰(shuí)にでもできるように考えて、特に勉強(qiáng)をせず、練習(xí)もしない現(xiàn)狀を反省しなければならない。
    いったい日本では、「口はわざわいの門(mén)4」とか、「わざわいは口より出て、病は口よりはいる」とか、「したは災(zāi)いの種」「キジも鳴かずば撃たれまい⑤」「口を利かぬは最上の分別6」などといわれてきた。はいせい芭蕉7も「ものいへば唇寒し秋の風(fēng)8」と詠んだ。それで、ともすると9、話(huà)すことはよくないことでもあるようにおもわれがちであった10.(もっとも「雄弁は銀、沈黙は金」と言うことわざがある。)そして、自分の考えを述べる言を「口を出す」とか、「口が軽い11」とかいって、いましめられた。これは仏教や儒教の影響とか、封建制度の産物ともいえるが、「物言わぬは腹ふくるる12」であるはずだ。
    お互いに話(huà)し合い,わかりあって行くことがたいせつである。いらぬ口を利いたり、へらず口をたたいたりすることは慎まなければならない13が、わたしたちは、もっと気軽に、気楽に物を言う14ことによって、世の中をもっと住みよく、楽しいものにすることができるはずである.いや、そうしなくてはいけない。議會(huì)政治なども、そういう前提のものであると思う。
    1.目は口ほどにものを言い-眼睛像嘴一樣會(huì)說(shuō)話(huà)
    2.つきっきりで克明に調(diào)べたものによると-根據(jù)仔細(xì)地跟蹤調(diào)查所得的材料
    3.だとすると-如果是這樣的話(huà),那么,,,
    4.口はわざわいの門(mén)-不說(shuō)為佳
    5.キジも鳴かずば撃たれまい-野雞不叫,不會(huì)挨槍打
    6.口を利かぬは最上の分別-不說(shuō)為佳
    7.はいせい芭蕉-日本江戶(hù)時(shí)代的俳句詩(shī)人
    8.ものいへば唇寒し秋の風(fēng)-多說(shuō)話(huà)是會(huì)惹禍的
    9.ともすると-往往,動(dòng)不動(dòng)
    10.おもわれがちであった-容易被認(rèn)為
    11.口が軽い-多嘴
    12.物言わぬは腹ふくるる-有話(huà)不說(shuō)肚子會(huì)憋漲的
    13.いらぬ口を利いたり、へらず口をたたいたりすることは慎まなければならない-要注意不要瞎說(shuō)
    14.もっと気軽に、気楽に物を言う-更加輕松愉快地談?wù)搯?wèn)題