現(xiàn)在學(xué)習(xí)日語(yǔ)的人越來(lái)越多了,有的人是因?yàn)槿粘5墓ぷ魉瑁械娜耸且驗(yàn)閷?lái)的發(fā)展,還有的人是因?yàn)槁?tīng)說(shuō)日語(yǔ)好學(xué),當(dāng)然也有的人是出于好奇,等等原因。這其中大部分是自學(xué),也有人參加短期或臨時(shí)性指導(dǎo)班,因?yàn)楣ぷ鞯年P(guān)系,或者生活的關(guān)系,都不可能擁有系統(tǒng)及完善的學(xué)習(xí)環(huán)境。很多人因?yàn)榉椒▽?duì)路而事半功倍,但大部分還是因?yàn)榉椒ú粚?duì)而事倍功半,從而興趣消減,接著就會(huì)放棄。也有人是因?yàn)槊Χ兄沟摹?BR> 那么,怎樣才可以為自己創(chuàng)造盡量系統(tǒng)及完善的學(xué)習(xí)環(huán)境呢?有什么好的方法可以提高自學(xué)效果呢?怎樣才可以使自己對(duì)于日語(yǔ)的興趣不會(huì)日漸消減呢?怎樣才可以在繁忙中仍舊可以學(xué)習(xí)日語(yǔ)呢?
以下,談一些我自己在近7年的日語(yǔ)的學(xué)與用中的感受和經(jīng)驗(yàn)。
首先,怎樣才算是系統(tǒng)而完整的日語(yǔ)呢?作為一種語(yǔ)言,日語(yǔ)必然會(huì)發(fā)生聽(tīng)說(shuō)寫(xiě)以及理解(即是譯)的動(dòng)作,而其中第一位的就是“說(shuō)”和“聽(tīng)”(其中“理解”是自然的事情,在自學(xué)中不必單獨(dú)分出),然后才是“寫(xiě)”。這一點(diǎn)在李陽(yáng)的瘋狂英語(yǔ)學(xué)習(xí)法中有強(qiáng)調(diào)指出。語(yǔ)言是相通的,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的方法,只要是好的,大可用到學(xué)日語(yǔ)中。而李陽(yáng)的瘋狂學(xué)習(xí)法已被事實(shí)證明是有效的,那么在學(xué)日語(yǔ)的過(guò)程中當(dāng)然可以采用,也應(yīng)該采用。
筆者認(rèn)為:我國(guó)的傳統(tǒng)的以寫(xiě)和記為主的學(xué)習(xí)方法,對(duì)于自學(xué)來(lái)說(shuō),遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如李陽(yáng)的以用和說(shuō)為主的“瘋狂學(xué)習(xí)法”有效。英語(yǔ)是這樣,對(duì)于日語(yǔ)也是這樣。
但是,瘋狂學(xué)習(xí)法不免枯燥,需要很強(qiáng)的學(xué)習(xí)意志,有沒(méi)有較為輕松有趣的學(xué)習(xí)方法呢?回答是肯定的。如繞口令學(xué)習(xí)法,漫畫(huà)學(xué)習(xí)法(報(bào)紙及雜志等),影視學(xué)習(xí)法,卡拉OK學(xué)習(xí)法(歌曲學(xué)習(xí)法),思維學(xué)習(xí)法等,以我個(gè)人的體驗(yàn)來(lái)講,效果也都不錯(cuò)。
1.繞口令學(xué)習(xí)法日語(yǔ)屬于亞洲語(yǔ)系,它的發(fā)展歷程中直接或間接受漢語(yǔ)的影響較大,其的發(fā)音特點(diǎn)就是詞與句的聲調(diào)較為單純,平直為主,一般僅是首尾有升降起伏;沒(méi)有英語(yǔ)那幺大的升降變化。這一點(diǎn)與漢語(yǔ)較為相似。第二就是日語(yǔ)的基本因素是五段十行的五十假名,其中絕大部分在漢語(yǔ)中都有相同或相似音素。
因此,練習(xí)中國(guó)的繞口令對(duì)于練習(xí)日語(yǔ)發(fā)音很有好處。而且,繞口令本身就可以糾正一些人的發(fā)音不清等問(wèn)題,多說(shuō)多練自然會(huì)提高一個(gè)人說(shuō)話的流利程度。
但是,我們練習(xí)繞口令,不要過(guò)度求快,應(yīng)該著重于清晰,還要保持整個(gè)繞口令從始至終的音量高低盡量不要變化,要平,要直,要清楚,初練習(xí)者可以慢。這樣做,尤其對(duì)于方言味濃厚者有好處,可以有效糾正及防止中國(guó)方言式的日語(yǔ)發(fā)音。
練習(xí)中國(guó)的繞口令一段時(shí)間后,還可以找一些日語(yǔ)的繞口令來(lái)練,效果會(huì)更好。
2.漫畫(huà)學(xué)習(xí)法(報(bào)紙及雜志等)
一般日語(yǔ)教材出現(xiàn)的語(yǔ)言都不可避免的帶有較強(qiáng)的書(shū)面用語(yǔ)的味道,不太實(shí)用,也不容易引起學(xué)習(xí)者的興趣,在一定程度上限制了學(xué)習(xí)者的應(yīng)用。因此,自學(xué)者要自己尋找適合于自己的教材(讀物)。
一般人都知道日本的漫畫(huà)很好,國(guó)內(nèi)也有大量的漢譯本。如果能找到日文版漫畫(huà),對(duì)于日語(yǔ)學(xué)習(xí),將是極有裨益的。
筆者大學(xué)一二年級(jí)時(shí)日語(yǔ)并不太好,也根本不講日語(yǔ)。大二暑假去北京旅游時(shí),在海淀區(qū)的舊書(shū)攤上看到兩本很厚的日文版漫畫(huà)書(shū),立刻就被其有趣的內(nèi)容吸引了,買下后看過(guò)三四遍,里面的很多通俗的、真正的日語(yǔ)(不是我們教材中的日語(yǔ))很快就記住了,有些內(nèi)容現(xiàn)在都記憶清晰(清晰過(guò)所有我學(xué)過(guò)的教材)。從而也就有了學(xué)日語(yǔ)的興趣及說(shuō)日語(yǔ)的興趣,那兩本漫畫(huà)書(shū)我反反復(fù)覆看了半年多,日語(yǔ)水平也有了飛速提升。
日本的漫畫(huà)用的是日本正在使用的日語(yǔ),是真正的日語(yǔ),是活的日語(yǔ);而且內(nèi)容一般很有趣,其中有大量的漢字(漢字旁邊一般有注發(fā)音),水平不太高的人一樣可以邊猜邊看。讀起來(lái)沒(méi)有學(xué)習(xí)的辛苦,卻好過(guò)學(xué)習(xí)的效果。所謂的寓學(xué)于樂(lè),也就是如此吧。
相應(yīng)的,根據(jù)個(gè)人喜好,也可以找一些日文版的報(bào)紙及雜志等讀讀看,效果一般都比較好。
3.影視學(xué)習(xí)法現(xiàn)在國(guó)內(nèi)有很多日本的影視劇,一般都是日文發(fā)音中文字幕,而且很多都是日本影視的精品,有較高的欣賞價(jià)值。很多人都會(huì)在觀看時(shí)自然的沉浸進(jìn)去,容易入迷,根本沒(méi)有學(xué)習(xí)的感覺(jué),卻能引起你學(xué)日語(yǔ)的興趣,并達(dá)到學(xué)習(xí)日語(yǔ)的效果。
當(dāng)然,日本的影視劇也有好多種,動(dòng)畫(huà)的和非動(dòng)畫(huà)的,難的和不難的,你可以根據(jù)自己的水平及喜好自由選擇。
看看日本的影視劇,一來(lái)了解日本的文化,二來(lái)愉樂(lè)身心,同時(shí)又學(xué)習(xí)了日語(yǔ),何樂(lè)而不為?
此外,還有學(xué)日語(yǔ)用的教學(xué)用VCD及計(jì)算機(jī)用碟,一般都是日語(yǔ)入門知識(shí),從假名教起的較多。筆者在開(kāi)辦日語(yǔ)班的時(shí)候也有采用,效果較好。但市面上的盤片良莠不齊,選擇時(shí)要慎重,由懂日語(yǔ)的先鑒別一下再使用。筆者曾買到一套名為<正統(tǒng)日語(yǔ)教學(xué)>的教學(xué)用VCD,里面女講師的發(fā)音差到讓人瞠目(這大概就是所謂的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的產(chǎn)物吧)。
4.卡拉OK學(xué)習(xí)法(歌曲學(xué)習(xí)法)
一般人都知道一些日本的歌曲,如《北國(guó)之春》及《四季歌》等,那悠揚(yáng)的旋律,優(yōu)美的歌詞,都引人躍躍欲試,給人引吭高歌的欲望。而且要求不高,學(xué)會(huì)了假名就可以!資料又好找,你不想試試?
5.思維學(xué)習(xí)法語(yǔ)言是進(jìn)行思維的基礎(chǔ),也是思維表達(dá)的工具。
任何一個(gè)國(guó)家的小孩在學(xué)他的母語(yǔ)時(shí)都學(xué)得很好,很多人去國(guó)外學(xué)相應(yīng)的語(yǔ)言學(xué)的也很好,為什么?因?yàn)榭陀^環(huán)境強(qiáng)制他必須用這種語(yǔ)言表達(dá)其思維。久而久之,他就會(huì)形成用此種語(yǔ)言進(jìn)行思維的習(xí)慣,達(dá)到學(xué)于應(yīng)用之中的效果。
一般人沒(méi)有這種條件,筆者也沒(méi)有。但我們也可以強(qiáng)制自己以日語(yǔ)思維,久而久之強(qiáng)制自己形成用日語(yǔ)思維的習(xí)慣。
我個(gè)人認(rèn)為這是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的高峰,因?yàn)檫@種思維模式習(xí)慣養(yǎng)成后,日語(yǔ)的使用就可以和自己的母語(yǔ)相比美,你也就沒(méi)有理由學(xué)不好了。
日語(yǔ)學(xué)習(xí)心得學(xué)習(xí)日語(yǔ),對(duì)中國(guó)人來(lái)講,其實(shí)是有優(yōu)勢(shì)的,且不說(shuō)它里面有很多漢字,就說(shuō)它的發(fā)音,好多都跟漢語(yǔ)也很像。這也是當(dāng)時(shí)我選擇它為二外的一個(gè)重要原因吧。現(xiàn)在一年學(xué)下來(lái),由原來(lái)的一個(gè)門外漢,到現(xiàn)在的菜鳥(niǎo)級(jí),應(yīng)該說(shuō)這其中還是有點(diǎn)滴感受的吧。
一、日語(yǔ)與漢語(yǔ)的比較從語(yǔ)言學(xué)上來(lái)講,日語(yǔ)和漢語(yǔ)都應(yīng)該屬于漢藏語(yǔ)系的,好多日語(yǔ)單詞就是從漢語(yǔ)里來(lái)的,被語(yǔ)言學(xué)家稱為sino-Japanese.兩者應(yīng)該有著很大的相似之處。日語(yǔ)中平假名和片假名甚至就是以漢字為基礎(chǔ)創(chuàng)造的表音文字。如“ぁ”來(lái)自漢字的“安”的草體。
但我覺(jué)得,事實(shí)上,要學(xué)好日語(yǔ)并不是一件容易的事,因?yàn)樯厦嫠龆际且恍┍韺拥臇|西。從深層次上來(lái)講,兩者有很大的不同之處。
我們學(xué)習(xí)語(yǔ)言的人都知道,grammar是一個(gè)語(yǔ)言的骨架,它從一定程度上決定著一個(gè)語(yǔ)言,但我們認(rèn)為很相似的日漢語(yǔ)的文法根本不一樣。最明顯的一點(diǎn)就是日語(yǔ)的謂語(yǔ)動(dòng)詞往往放在句末,這是最特別的一點(diǎn)。比如說(shuō)“我去學(xué)校”,在日語(yǔ)里面說(shuō)成わたしは學(xué)校へ行きます,把“去”這個(gè)動(dòng)詞放在最后。其次,日語(yǔ)是以其格助詞為關(guān)鍵的,如“に”、“を”等,每一個(gè)就有很多種用法。拿“を”來(lái)說(shuō)吧,它就有表示對(duì)象的用法,如本をよむ;還有表示起點(diǎn)的,如家を出る;還有表示在某一范圍內(nèi)移動(dòng)的,如海を泳ぐ。而“に”的用法就更復(fù)雜了,這里就不贅述了。而漢語(yǔ)里則簡(jiǎn)單得多,沒(méi)有這么多的格助詞。
另外,日語(yǔ)里有許多時(shí)態(tài),而這些時(shí)態(tài)是通過(guò)詞形變化表現(xiàn)出來(lái)的,如て形,た形等等。但漢語(yǔ)里則沒(méi)有這么多詞形變化,只是通過(guò)加上一些如“了”、“曾”、“過(guò)”等副詞來(lái)表示。同時(shí),我要說(shuō)的是,日語(yǔ)中的這些形相當(dāng)難記,而且很容易忘。但是如果掌握了規(guī)律,就很容易記了,而且可以舉一反三。比如掌握了一個(gè)動(dòng)詞的て形,那它的其它形就可以迎刃而“記”了。比如待つ的て形為待って,由此可以推斷出它的た形,就是待った。這是動(dòng)1的詞的用法,而動(dòng)2的詞就更加相似了,直接把最后的一個(gè)假名去掉加上一個(gè)て或一個(gè)た就可以了。而其它的形也可以采用類似的方法來(lái)記憶。
當(dāng)然,僅僅掌握了這些詞形變化是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,必須把它們應(yīng)用于一些句型當(dāng)中。僅以て形為例,它就有很多與之有關(guān)的用法或句型。如てくたさぃ表示禮貌地請(qǐng)求;てぃる有表達(dá)兩個(gè)含義,一方面表示動(dòng)作的進(jìn)行,還有一種就表示狀態(tài)的持續(xù);てもぃぃです表示可以干某事了。
日語(yǔ)中有如此多的詞形變化,而漢語(yǔ)中很少,那為什么一些西方人會(huì)覺(jué)得漢語(yǔ)比日語(yǔ)更難學(xué)呢?讓我們來(lái)看看日語(yǔ)和英語(yǔ)的比較吧。
二、日語(yǔ)和英語(yǔ)的比較我認(rèn)為,和漢語(yǔ)相比,日語(yǔ)和英語(yǔ)的相似處更多,它們都屬于形合的語(yǔ)種,注重形式;而漢語(yǔ)則屬于意合,西方人對(duì)此很難理解。而且日語(yǔ)和英語(yǔ)都有很多相對(duì)應(yīng)復(fù)雜的句型,時(shí)態(tài),及與之相關(guān)的詞型變化比如與て形相對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)時(shí)態(tài)就是現(xiàn)在時(shí)-ing形式,與た形相對(duì)應(yīng)的則為過(guò)去時(shí)-ed形式,與なぃ形相對(duì)應(yīng)的則是英語(yǔ)中的否定。而且,現(xiàn)在隨著世界聯(lián)系越來(lái)越緊密,日語(yǔ)中外來(lái)語(yǔ)增加的速度更是快得驚人,好多詞匯都摒棄了原來(lái)的和語(yǔ)或漢語(yǔ)讀法,采用了英語(yǔ)的發(fā)音,叫人背不勝背,這通常都要用片假名來(lái)表示。因此,好多日語(yǔ)詞都可以用英語(yǔ)來(lái)發(fā)音,日本人不但不會(huì)嘲笑,反而認(rèn)為你才是up to date.這樣一來(lái),西方人當(dāng)然覺(jué)得日語(yǔ)更好學(xué)了。什么東西說(shuō)不出來(lái),仍然可以用英語(yǔ)來(lái)表示。但是,由于這些外來(lái)語(yǔ)都是用日本的語(yǔ)音發(fā)音,因此跟英語(yǔ)單詞有很大的出入,以至于我們讀多了之后,許多英語(yǔ)單詞都不會(huì)讀了,比如我經(jīng)常會(huì)把supermarket讀成ス-パ-.マ-ケット .這也就難怪日本人讀英語(yǔ)的時(shí)候感覺(jué)怪怪的。
當(dāng)然,說(shuō)兩者相似,是基于和漢語(yǔ)比較的基礎(chǔ)上的。雖然兩者相似處很多,但是,總的來(lái)說(shuō), Culture determines language.不同的文化背景下所產(chǎn)生的語(yǔ)言肯定是有根本區(qū)別的,而語(yǔ)言正好可以反映出文化的不同。日本人宣揚(yáng)的是一種“忍”的精神,以致整個(gè)民族都很內(nèi)斂,表現(xiàn)得很謙恭,好像什么都唯唯諾諾,而歐洲人則不同,他們以自我為中心,應(yīng)該是屬于個(gè)人主義的那一類。表現(xiàn)在語(yǔ)言上很容易就看出來(lái)。日本人在說(shuō)話的時(shí)候有時(shí)連ゎたし都可以省掉,而英語(yǔ)里面為了強(qiáng)調(diào)自己的意愿,經(jīng)常說(shuō)一些主觀意愿的詞,比如I think, In my opinion, I'd like to say ,你看,幾乎每個(gè)里面都有“我”。
三、口語(yǔ)和聽(tīng)力口語(yǔ),這是一個(gè)很重要的方面,因?yàn)檎Z(yǔ)言最重要的一個(gè)功能就是communication,而交際最重要的就是要去說(shuō)。如果學(xué)一門語(yǔ)言,但是口語(yǔ)不能掌握的話,等于只學(xué)了一半,這對(duì)日語(yǔ)來(lái)說(shuō)尤為如此,因?yàn)槿照Z(yǔ)的口語(yǔ)和我們學(xué)的書(shū)面語(yǔ)很不一樣。我們看日劇的時(shí)候會(huì)發(fā)現(xiàn)日本人經(jīng)常只用動(dòng)詞的普通體,而不用敬體。還有一點(diǎn)很重要的,就是日語(yǔ)分男性用語(yǔ)和女性用語(yǔ)以及一些所謂的謙遜語(yǔ),其實(shí)要說(shuō)到謙虛,中國(guó)人應(yīng)該是很擅長(zhǎng)的,但是日本人的謙虛連我們中國(guó)人都受不了。比如說(shuō)すみません,它是在日本使用頻率很高的一個(gè)詞,常常有一種深層次的含義,我想這是我們這些菜鳥(niǎo)所不能理解的,好像不管什么場(chǎng)合都可以用。
而與口語(yǔ)聯(lián)系密切的聽(tīng)力也是讓我們頭疼的地方,在聽(tīng)同學(xué)做speech或者聽(tīng)磁帶的時(shí)候,聽(tīng)到某個(gè)單詞很熟,但就是不知道是什么意思,一個(gè)單詞要反應(yīng)好長(zhǎng)時(shí)間才知道是什么,有的時(shí)候甚至要寫(xiě)下來(lái)才知道。但這樣一來(lái),下面的內(nèi)容就聽(tīng)不到了。另一點(diǎn)就是日語(yǔ)中有很多同音但不同義的詞。如ひく這個(gè)音,我們現(xiàn)在學(xué)到的就有三種意思,一個(gè)是彈鋼琴的彈(彈く),一個(gè)是得感冒的得(ひく),還有一個(gè)是查辭典的查(引く)。這樣一來(lái),聽(tīng)的時(shí)候覺(jué)得更困難了。我想這也多多少少和我們平時(shí)聽(tīng)得少有很大關(guān)系吧。但是,以后不管是考級(jí)還是考研,聽(tīng)力都是很重要的,所以今后一定要加強(qiáng)這方面的訓(xùn)練。
四、部分日語(yǔ)句型和英語(yǔ)漢語(yǔ)的對(duì)比日語(yǔ)漢語(yǔ)英語(yǔ)
てぃます正在做某事Be doing something
てもぃぃです可以做……
You can do something
てはぃけんません不能做……
You mustn't do something
てくださぃ請(qǐng)您做……
Would you please do something
……て,……
干完……之后緊接著就……
After doing sth, sb do sth
(よ)うと思います打算做某事Be going to do something
しなぃ不做某事Don't do something
と思います我認(rèn)為I think
は~より…です…比…更~ is more than~
になります變得……,越來(lái)越……
More and more…
綜上所述,日語(yǔ)和漢語(yǔ)、英語(yǔ)是有很多共性的,同時(shí)它也有很多特性。我們所要做的就是經(jīng)常對(duì)這三者進(jìn)行比較,比較之后才會(huì)有進(jìn)步嘛。
以下,談一些我自己在近7年的日語(yǔ)的學(xué)與用中的感受和經(jīng)驗(yàn)。
首先,怎樣才算是系統(tǒng)而完整的日語(yǔ)呢?作為一種語(yǔ)言,日語(yǔ)必然會(huì)發(fā)生聽(tīng)說(shuō)寫(xiě)以及理解(即是譯)的動(dòng)作,而其中第一位的就是“說(shuō)”和“聽(tīng)”(其中“理解”是自然的事情,在自學(xué)中不必單獨(dú)分出),然后才是“寫(xiě)”。這一點(diǎn)在李陽(yáng)的瘋狂英語(yǔ)學(xué)習(xí)法中有強(qiáng)調(diào)指出。語(yǔ)言是相通的,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的方法,只要是好的,大可用到學(xué)日語(yǔ)中。而李陽(yáng)的瘋狂學(xué)習(xí)法已被事實(shí)證明是有效的,那么在學(xué)日語(yǔ)的過(guò)程中當(dāng)然可以采用,也應(yīng)該采用。
筆者認(rèn)為:我國(guó)的傳統(tǒng)的以寫(xiě)和記為主的學(xué)習(xí)方法,對(duì)于自學(xué)來(lái)說(shuō),遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如李陽(yáng)的以用和說(shuō)為主的“瘋狂學(xué)習(xí)法”有效。英語(yǔ)是這樣,對(duì)于日語(yǔ)也是這樣。
但是,瘋狂學(xué)習(xí)法不免枯燥,需要很強(qiáng)的學(xué)習(xí)意志,有沒(méi)有較為輕松有趣的學(xué)習(xí)方法呢?回答是肯定的。如繞口令學(xué)習(xí)法,漫畫(huà)學(xué)習(xí)法(報(bào)紙及雜志等),影視學(xué)習(xí)法,卡拉OK學(xué)習(xí)法(歌曲學(xué)習(xí)法),思維學(xué)習(xí)法等,以我個(gè)人的體驗(yàn)來(lái)講,效果也都不錯(cuò)。
1.繞口令學(xué)習(xí)法日語(yǔ)屬于亞洲語(yǔ)系,它的發(fā)展歷程中直接或間接受漢語(yǔ)的影響較大,其的發(fā)音特點(diǎn)就是詞與句的聲調(diào)較為單純,平直為主,一般僅是首尾有升降起伏;沒(méi)有英語(yǔ)那幺大的升降變化。這一點(diǎn)與漢語(yǔ)較為相似。第二就是日語(yǔ)的基本因素是五段十行的五十假名,其中絕大部分在漢語(yǔ)中都有相同或相似音素。
因此,練習(xí)中國(guó)的繞口令對(duì)于練習(xí)日語(yǔ)發(fā)音很有好處。而且,繞口令本身就可以糾正一些人的發(fā)音不清等問(wèn)題,多說(shuō)多練自然會(huì)提高一個(gè)人說(shuō)話的流利程度。
但是,我們練習(xí)繞口令,不要過(guò)度求快,應(yīng)該著重于清晰,還要保持整個(gè)繞口令從始至終的音量高低盡量不要變化,要平,要直,要清楚,初練習(xí)者可以慢。這樣做,尤其對(duì)于方言味濃厚者有好處,可以有效糾正及防止中國(guó)方言式的日語(yǔ)發(fā)音。
練習(xí)中國(guó)的繞口令一段時(shí)間后,還可以找一些日語(yǔ)的繞口令來(lái)練,效果會(huì)更好。
2.漫畫(huà)學(xué)習(xí)法(報(bào)紙及雜志等)
一般日語(yǔ)教材出現(xiàn)的語(yǔ)言都不可避免的帶有較強(qiáng)的書(shū)面用語(yǔ)的味道,不太實(shí)用,也不容易引起學(xué)習(xí)者的興趣,在一定程度上限制了學(xué)習(xí)者的應(yīng)用。因此,自學(xué)者要自己尋找適合于自己的教材(讀物)。
一般人都知道日本的漫畫(huà)很好,國(guó)內(nèi)也有大量的漢譯本。如果能找到日文版漫畫(huà),對(duì)于日語(yǔ)學(xué)習(xí),將是極有裨益的。
筆者大學(xué)一二年級(jí)時(shí)日語(yǔ)并不太好,也根本不講日語(yǔ)。大二暑假去北京旅游時(shí),在海淀區(qū)的舊書(shū)攤上看到兩本很厚的日文版漫畫(huà)書(shū),立刻就被其有趣的內(nèi)容吸引了,買下后看過(guò)三四遍,里面的很多通俗的、真正的日語(yǔ)(不是我們教材中的日語(yǔ))很快就記住了,有些內(nèi)容現(xiàn)在都記憶清晰(清晰過(guò)所有我學(xué)過(guò)的教材)。從而也就有了學(xué)日語(yǔ)的興趣及說(shuō)日語(yǔ)的興趣,那兩本漫畫(huà)書(shū)我反反復(fù)覆看了半年多,日語(yǔ)水平也有了飛速提升。
日本的漫畫(huà)用的是日本正在使用的日語(yǔ),是真正的日語(yǔ),是活的日語(yǔ);而且內(nèi)容一般很有趣,其中有大量的漢字(漢字旁邊一般有注發(fā)音),水平不太高的人一樣可以邊猜邊看。讀起來(lái)沒(méi)有學(xué)習(xí)的辛苦,卻好過(guò)學(xué)習(xí)的效果。所謂的寓學(xué)于樂(lè),也就是如此吧。
相應(yīng)的,根據(jù)個(gè)人喜好,也可以找一些日文版的報(bào)紙及雜志等讀讀看,效果一般都比較好。
3.影視學(xué)習(xí)法現(xiàn)在國(guó)內(nèi)有很多日本的影視劇,一般都是日文發(fā)音中文字幕,而且很多都是日本影視的精品,有較高的欣賞價(jià)值。很多人都會(huì)在觀看時(shí)自然的沉浸進(jìn)去,容易入迷,根本沒(méi)有學(xué)習(xí)的感覺(jué),卻能引起你學(xué)日語(yǔ)的興趣,并達(dá)到學(xué)習(xí)日語(yǔ)的效果。
當(dāng)然,日本的影視劇也有好多種,動(dòng)畫(huà)的和非動(dòng)畫(huà)的,難的和不難的,你可以根據(jù)自己的水平及喜好自由選擇。
看看日本的影視劇,一來(lái)了解日本的文化,二來(lái)愉樂(lè)身心,同時(shí)又學(xué)習(xí)了日語(yǔ),何樂(lè)而不為?
此外,還有學(xué)日語(yǔ)用的教學(xué)用VCD及計(jì)算機(jī)用碟,一般都是日語(yǔ)入門知識(shí),從假名教起的較多。筆者在開(kāi)辦日語(yǔ)班的時(shí)候也有采用,效果較好。但市面上的盤片良莠不齊,選擇時(shí)要慎重,由懂日語(yǔ)的先鑒別一下再使用。筆者曾買到一套名為<正統(tǒng)日語(yǔ)教學(xué)>的教學(xué)用VCD,里面女講師的發(fā)音差到讓人瞠目(這大概就是所謂的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的產(chǎn)物吧)。
4.卡拉OK學(xué)習(xí)法(歌曲學(xué)習(xí)法)
一般人都知道一些日本的歌曲,如《北國(guó)之春》及《四季歌》等,那悠揚(yáng)的旋律,優(yōu)美的歌詞,都引人躍躍欲試,給人引吭高歌的欲望。而且要求不高,學(xué)會(huì)了假名就可以!資料又好找,你不想試試?
5.思維學(xué)習(xí)法語(yǔ)言是進(jìn)行思維的基礎(chǔ),也是思維表達(dá)的工具。
任何一個(gè)國(guó)家的小孩在學(xué)他的母語(yǔ)時(shí)都學(xué)得很好,很多人去國(guó)外學(xué)相應(yīng)的語(yǔ)言學(xué)的也很好,為什么?因?yàn)榭陀^環(huán)境強(qiáng)制他必須用這種語(yǔ)言表達(dá)其思維。久而久之,他就會(huì)形成用此種語(yǔ)言進(jìn)行思維的習(xí)慣,達(dá)到學(xué)于應(yīng)用之中的效果。
一般人沒(méi)有這種條件,筆者也沒(méi)有。但我們也可以強(qiáng)制自己以日語(yǔ)思維,久而久之強(qiáng)制自己形成用日語(yǔ)思維的習(xí)慣。
我個(gè)人認(rèn)為這是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的高峰,因?yàn)檫@種思維模式習(xí)慣養(yǎng)成后,日語(yǔ)的使用就可以和自己的母語(yǔ)相比美,你也就沒(méi)有理由學(xué)不好了。
日語(yǔ)學(xué)習(xí)心得學(xué)習(xí)日語(yǔ),對(duì)中國(guó)人來(lái)講,其實(shí)是有優(yōu)勢(shì)的,且不說(shuō)它里面有很多漢字,就說(shuō)它的發(fā)音,好多都跟漢語(yǔ)也很像。這也是當(dāng)時(shí)我選擇它為二外的一個(gè)重要原因吧。現(xiàn)在一年學(xué)下來(lái),由原來(lái)的一個(gè)門外漢,到現(xiàn)在的菜鳥(niǎo)級(jí),應(yīng)該說(shuō)這其中還是有點(diǎn)滴感受的吧。
一、日語(yǔ)與漢語(yǔ)的比較從語(yǔ)言學(xué)上來(lái)講,日語(yǔ)和漢語(yǔ)都應(yīng)該屬于漢藏語(yǔ)系的,好多日語(yǔ)單詞就是從漢語(yǔ)里來(lái)的,被語(yǔ)言學(xué)家稱為sino-Japanese.兩者應(yīng)該有著很大的相似之處。日語(yǔ)中平假名和片假名甚至就是以漢字為基礎(chǔ)創(chuàng)造的表音文字。如“ぁ”來(lái)自漢字的“安”的草體。
但我覺(jué)得,事實(shí)上,要學(xué)好日語(yǔ)并不是一件容易的事,因?yàn)樯厦嫠龆际且恍┍韺拥臇|西。從深層次上來(lái)講,兩者有很大的不同之處。
我們學(xué)習(xí)語(yǔ)言的人都知道,grammar是一個(gè)語(yǔ)言的骨架,它從一定程度上決定著一個(gè)語(yǔ)言,但我們認(rèn)為很相似的日漢語(yǔ)的文法根本不一樣。最明顯的一點(diǎn)就是日語(yǔ)的謂語(yǔ)動(dòng)詞往往放在句末,這是最特別的一點(diǎn)。比如說(shuō)“我去學(xué)校”,在日語(yǔ)里面說(shuō)成わたしは學(xué)校へ行きます,把“去”這個(gè)動(dòng)詞放在最后。其次,日語(yǔ)是以其格助詞為關(guān)鍵的,如“に”、“を”等,每一個(gè)就有很多種用法。拿“を”來(lái)說(shuō)吧,它就有表示對(duì)象的用法,如本をよむ;還有表示起點(diǎn)的,如家を出る;還有表示在某一范圍內(nèi)移動(dòng)的,如海を泳ぐ。而“に”的用法就更復(fù)雜了,這里就不贅述了。而漢語(yǔ)里則簡(jiǎn)單得多,沒(méi)有這么多的格助詞。
另外,日語(yǔ)里有許多時(shí)態(tài),而這些時(shí)態(tài)是通過(guò)詞形變化表現(xiàn)出來(lái)的,如て形,た形等等。但漢語(yǔ)里則沒(méi)有這么多詞形變化,只是通過(guò)加上一些如“了”、“曾”、“過(guò)”等副詞來(lái)表示。同時(shí),我要說(shuō)的是,日語(yǔ)中的這些形相當(dāng)難記,而且很容易忘。但是如果掌握了規(guī)律,就很容易記了,而且可以舉一反三。比如掌握了一個(gè)動(dòng)詞的て形,那它的其它形就可以迎刃而“記”了。比如待つ的て形為待って,由此可以推斷出它的た形,就是待った。這是動(dòng)1的詞的用法,而動(dòng)2的詞就更加相似了,直接把最后的一個(gè)假名去掉加上一個(gè)て或一個(gè)た就可以了。而其它的形也可以采用類似的方法來(lái)記憶。
當(dāng)然,僅僅掌握了這些詞形變化是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,必須把它們應(yīng)用于一些句型當(dāng)中。僅以て形為例,它就有很多與之有關(guān)的用法或句型。如てくたさぃ表示禮貌地請(qǐng)求;てぃる有表達(dá)兩個(gè)含義,一方面表示動(dòng)作的進(jìn)行,還有一種就表示狀態(tài)的持續(xù);てもぃぃです表示可以干某事了。
日語(yǔ)中有如此多的詞形變化,而漢語(yǔ)中很少,那為什么一些西方人會(huì)覺(jué)得漢語(yǔ)比日語(yǔ)更難學(xué)呢?讓我們來(lái)看看日語(yǔ)和英語(yǔ)的比較吧。
二、日語(yǔ)和英語(yǔ)的比較我認(rèn)為,和漢語(yǔ)相比,日語(yǔ)和英語(yǔ)的相似處更多,它們都屬于形合的語(yǔ)種,注重形式;而漢語(yǔ)則屬于意合,西方人對(duì)此很難理解。而且日語(yǔ)和英語(yǔ)都有很多相對(duì)應(yīng)復(fù)雜的句型,時(shí)態(tài),及與之相關(guān)的詞型變化比如與て形相對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)時(shí)態(tài)就是現(xiàn)在時(shí)-ing形式,與た形相對(duì)應(yīng)的則為過(guò)去時(shí)-ed形式,與なぃ形相對(duì)應(yīng)的則是英語(yǔ)中的否定。而且,現(xiàn)在隨著世界聯(lián)系越來(lái)越緊密,日語(yǔ)中外來(lái)語(yǔ)增加的速度更是快得驚人,好多詞匯都摒棄了原來(lái)的和語(yǔ)或漢語(yǔ)讀法,采用了英語(yǔ)的發(fā)音,叫人背不勝背,這通常都要用片假名來(lái)表示。因此,好多日語(yǔ)詞都可以用英語(yǔ)來(lái)發(fā)音,日本人不但不會(huì)嘲笑,反而認(rèn)為你才是up to date.這樣一來(lái),西方人當(dāng)然覺(jué)得日語(yǔ)更好學(xué)了。什么東西說(shuō)不出來(lái),仍然可以用英語(yǔ)來(lái)表示。但是,由于這些外來(lái)語(yǔ)都是用日本的語(yǔ)音發(fā)音,因此跟英語(yǔ)單詞有很大的出入,以至于我們讀多了之后,許多英語(yǔ)單詞都不會(huì)讀了,比如我經(jīng)常會(huì)把supermarket讀成ス-パ-.マ-ケット .這也就難怪日本人讀英語(yǔ)的時(shí)候感覺(jué)怪怪的。
當(dāng)然,說(shuō)兩者相似,是基于和漢語(yǔ)比較的基礎(chǔ)上的。雖然兩者相似處很多,但是,總的來(lái)說(shuō), Culture determines language.不同的文化背景下所產(chǎn)生的語(yǔ)言肯定是有根本區(qū)別的,而語(yǔ)言正好可以反映出文化的不同。日本人宣揚(yáng)的是一種“忍”的精神,以致整個(gè)民族都很內(nèi)斂,表現(xiàn)得很謙恭,好像什么都唯唯諾諾,而歐洲人則不同,他們以自我為中心,應(yīng)該是屬于個(gè)人主義的那一類。表現(xiàn)在語(yǔ)言上很容易就看出來(lái)。日本人在說(shuō)話的時(shí)候有時(shí)連ゎたし都可以省掉,而英語(yǔ)里面為了強(qiáng)調(diào)自己的意愿,經(jīng)常說(shuō)一些主觀意愿的詞,比如I think, In my opinion, I'd like to say ,你看,幾乎每個(gè)里面都有“我”。
三、口語(yǔ)和聽(tīng)力口語(yǔ),這是一個(gè)很重要的方面,因?yàn)檎Z(yǔ)言最重要的一個(gè)功能就是communication,而交際最重要的就是要去說(shuō)。如果學(xué)一門語(yǔ)言,但是口語(yǔ)不能掌握的話,等于只學(xué)了一半,這對(duì)日語(yǔ)來(lái)說(shuō)尤為如此,因?yàn)槿照Z(yǔ)的口語(yǔ)和我們學(xué)的書(shū)面語(yǔ)很不一樣。我們看日劇的時(shí)候會(huì)發(fā)現(xiàn)日本人經(jīng)常只用動(dòng)詞的普通體,而不用敬體。還有一點(diǎn)很重要的,就是日語(yǔ)分男性用語(yǔ)和女性用語(yǔ)以及一些所謂的謙遜語(yǔ),其實(shí)要說(shuō)到謙虛,中國(guó)人應(yīng)該是很擅長(zhǎng)的,但是日本人的謙虛連我們中國(guó)人都受不了。比如說(shuō)すみません,它是在日本使用頻率很高的一個(gè)詞,常常有一種深層次的含義,我想這是我們這些菜鳥(niǎo)所不能理解的,好像不管什么場(chǎng)合都可以用。
而與口語(yǔ)聯(lián)系密切的聽(tīng)力也是讓我們頭疼的地方,在聽(tīng)同學(xué)做speech或者聽(tīng)磁帶的時(shí)候,聽(tīng)到某個(gè)單詞很熟,但就是不知道是什么意思,一個(gè)單詞要反應(yīng)好長(zhǎng)時(shí)間才知道是什么,有的時(shí)候甚至要寫(xiě)下來(lái)才知道。但這樣一來(lái),下面的內(nèi)容就聽(tīng)不到了。另一點(diǎn)就是日語(yǔ)中有很多同音但不同義的詞。如ひく這個(gè)音,我們現(xiàn)在學(xué)到的就有三種意思,一個(gè)是彈鋼琴的彈(彈く),一個(gè)是得感冒的得(ひく),還有一個(gè)是查辭典的查(引く)。這樣一來(lái),聽(tīng)的時(shí)候覺(jué)得更困難了。我想這也多多少少和我們平時(shí)聽(tīng)得少有很大關(guān)系吧。但是,以后不管是考級(jí)還是考研,聽(tīng)力都是很重要的,所以今后一定要加強(qiáng)這方面的訓(xùn)練。
四、部分日語(yǔ)句型和英語(yǔ)漢語(yǔ)的對(duì)比日語(yǔ)漢語(yǔ)英語(yǔ)
てぃます正在做某事Be doing something
てもぃぃです可以做……
You can do something
てはぃけんません不能做……
You mustn't do something
てくださぃ請(qǐng)您做……
Would you please do something
……て,……
干完……之后緊接著就……
After doing sth, sb do sth
(よ)うと思います打算做某事Be going to do something
しなぃ不做某事Don't do something
と思います我認(rèn)為I think
は~より…です…比…更~ is more than~
になります變得……,越來(lái)越……
More and more…
綜上所述,日語(yǔ)和漢語(yǔ)、英語(yǔ)是有很多共性的,同時(shí)它也有很多特性。我們所要做的就是經(jīng)常對(duì)這三者進(jìn)行比較,比較之后才會(huì)有進(jìn)步嘛。

