法語共有12種不同的標(biāo)點符號:句號= . 感嘆號= !分號= ;省略號= … 方括號= [ ] 引號=《 》 問號= ? 逗號= ,冒號= : 圓括號=()破折號= — 星號= *
法語標(biāo)點符號在文章中能代表沉默和語調(diào)的變化。既能幫助我們表達(dá),也幫助我們理解文章。標(biāo)點符號甚至可以改變一句話的意思。試比較下例句子:
Anne-Laure dit : 《Mon père est arrivé hier. 》
安娜-洛爾說:“我父親昨天到了?!?BR> Anne-Laure, dit mon père, est arrivée hier.
安娜-洛爾昨天到了,我父親說。
1.句號
句號表示一句話的結(jié)束。陪伴的語調(diào)是下降的,并表示較長的停頓:
Ce matin-la, il se leva de bonne heure. 那天早上,他很早就起床了。
La journée serit longue et difficile. 將是艱苦漫長的一天。
Il fallait qu'il se prépare à cet entretien. 他應(yīng)該為這一會談好好準(zhǔn)備。
注意: 每次轉(zhuǎn)到一個新的想法時,就要用句號。
2 問號
問號置于疑問句的句尾。
Il est parti?Est-ce qu'il est parti? Est-il parti? 他走了嗎?
注意:
在間接疑問句中,使用句號而不是問號:
Je me demande s'il est parti. 我自忖他是否走了。
3. 感嘆號
感嘆號置于感嘆句的句尾或表示命令、驚訝、期望和贊賞的句子的句尾:
Sortez ! 出去!
Quelle jolie petite fille ! 多么好看的小姑娘!
Pourvu qu'il arrive à temps ! 但愿他及時趕到!
感嘆號也用在感嘆詞后:
Hélas ! Il est parti. 唉!他走了。
注意!在感嘆號表示一種感嘆時,其后不用大寫字母:
Il est , hélas ! parti. 他啊,唉!他走了。
如果在句子結(jié)尾用感嘆號時,那么在感嘆句后用逗號:
Il est, hélas, parti ! 他啊,唉, 他走了 !
4. 逗號
在所有的標(biāo)點符號中,逗號要求的停頓最短,而且不改變語調(diào)。它用在:
列舉中,用于分開相同性質(zhì),相同作用的即并列的詞、詞組或分句:
J'ai acheté des pommes, des poires, des abricots. 我買了一些蘋果、梨和杏子。
《Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu. 》 (Jules CESAR)“我來了,我看見了,我戰(zhàn)勝了?!?BR> 在用et, ou, ni 之外的其它并列連接連詞引入的并列連接詞、詞組,分句之前:
Il est gentil, mais un peu timide. 他和藹可親,但有些害羞。
《Je pense, donc je suis. 》(DESCARTES) 《我思考,因此我存在?!?BR> Je vous le dis, car je sais que vous ne le répéterez pas. 我向你說這些,因為我知道你不會再說出。
分隔作同位語或停頓的詞或詞組:
Pierre, le frère de Mireille, arrive demain. 彼埃爾,米勒依的兄弟明天到。
Pierre, viens ici ! 彼埃爾到這兒來。
在表示日期時放在地址名稱之后:
Paris, le 25 avril 1992. 1992年4月25日, 于巴黎。
在狀語之后或位于句首的從句之后:
Hier, près de l'école, j'ai aperçu Martine. 昨天,我在學(xué)校附近看見了馬蒂娜。
Puisque tu le demandes, je vais te raconter toute l'histoire. 因為你想知道,我給你講述整個事件。
分離或分隔插入句:
《Je vais, dit-il, vous raconter toute l'histoire.》 他說,“我將把整個事件告訴你?!?BR> Je vais vous raconter toute l'histoire , dit-il.“我將把整個事件告訴你?!?BR> 分隔解釋性從句:
Les enfants, qui avaient voyagé toute la nuit, étaient fatigués. 旅行了一整夜的孩子們疲勞了。
但是限制性的關(guān)系從句不用逗號和先行詞分開:
L'homme qui ne croit en rien est un malheureux.什么都不相信的人是可憐的人。
分隔分詞或從句:
Ses devoirs terminés, il rangea sa chambre. 作業(yè)做完后,他整理了房間。
在不一定非得用逗號的情況下,可以利用逗號突出句子中的某一成分:
Il a mal heureusement échoué. 他可惜失敗了。
Il a, malheureusement, échoué. 可惜啊,他失敗了。
5. 分號
分號表示的停頓要比逗號表示的停頓長,降調(diào)要比句號表示的降調(diào)弱。它分開兩個分句,在大部分情況下,這兩個分句之間有邏輯關(guān)系:
Il mange trop ; il finira par devenir énorme. (Il mange trop, si bien qu'il finira par devenir énorme. ) 吃得太多;他總要成為一個大胖子。(他吃得太多,以致他總要成為一個大胖子。)
6. 冒號
冒號可以引出一個列舉成分:
Les quatre points cardinaux sont : le nord, le sud, l'est, l'ouest. 4個方位基點:南,北,東,西。
冒號宣布插入的或引用的話;在此情況,它后緊接著引號表示:
兩個獨立的但暗示并列連接的分句之間的一種因果關(guān)系:
Il a le droit de tout faire aujourd'ui : C'est son anniversaire. 他今天有權(quán)利做任何事情:這天是他的生日。
或者一種結(jié)果關(guān)系:
Il a menti : il sera puni. 他說謊了;他將被懲罰。
7. 省略號
省略號表示開始的句子中斷了。有幾種情況:
開始的句子被放棄了:
Tu mériterais que je……Non, je n'en dirai pas plus. 你值得我……不,我不多說了。
經(jīng)過猶豫之后,中斷的句子繼續(xù)下去:
在列舉中句子中斷了,因為列舉太長,難以結(jié)束,有時就用“等等”結(jié)束。
Ils ont tout pris : les meubles, les tableaux, les bibelots, les tapis…… 他們拿走了一切:家具,畫,小擺設(shè),地毯……
用在一個完整句子的后面,省略號表示:
長的停頓,以便制造期待的效果;和講話人的一種共同理解的關(guān)系。
Vous voyez ce que je veux dire… 你明白我想說的事。
為了謹(jǐn)慎,有時可以在如下情況中用省略號:
專有名詞縮減成其起首字母:
Monsieur V… est l'assassin. V先生是殺人犯。
代替日期數(shù)目中的最后一個數(shù):
Cela se passait en 192… 這發(fā)生在192…
粗魯詞縮減成其起首字母:
《La P… respectueuse》 (Sartre) 令人尊敬的妓女(薩特)
注意:
在etc“等等”之后,從不使用省略號,因為它已表示延續(xù)的意思:
Munissez-vous de papier, crayons, gomme, régle, etc. 準(zhǔn)備帶上紙,鉛筆,橡皮,尺等。
8. 圓括號
圓括號用于在一句話內(nèi)分隔出一個詞,一個詞組,有時甚至是一個分句。大部分情況下括號內(nèi)是一種說明或一個評說,人們不想將它們?nèi)谌胛恼?。在圓括號內(nèi)可以使用所有標(biāo)點符號:
Il arriva en retard (ce n'était d'ailleurs pas la première fois que ça lui arrivait), mais n'éprouva pas le besoin de présenter des excuses. 他遲到了(況且,這并不是他第一次遲到),但他并不覺得應(yīng)該道歉。
9. 方括號
方括號和圓括號起同樣的作用。在圓括號內(nèi)方括號代替圓括號。在引用的文章中,方括號也用于表示改變,替代或取消:
Des figuiers entouraient les cuisines ; un bois de sycomores se prolongeait jusqu'à des masses de verdure, où des grenades resplendissaient parmi les toufes blanches de cotonniers ; des vignes, chargées de grappes, montaient dans le branchage des pins […] (FLAUBERT, Salammbô, chap. 1)
無花果樹圍著廚房;一片埃及無花果樹林延伸融入團(tuán)團(tuán)的綠色中。在那兒,叢叢白色的棉花中石榴花怒放著,掛滿葡萄的葡萄藤爬上了松樹枝[…] (福樓拜)
10. 破折號
在對話中,破折號表示改變了說話人:
—Bonjour. —你好。
—Bonjour. —你好。
—Comment allez-vous? —你好嗎?
—Bien, merci. —很好,謝謝。
破折號框著一個句子或句子的一部分,和圓括號起的作用是相同的;這時稱之為雙破折號:— … —:
Il était contrarié - le mot n'est pas trop fort - pas cet élément nouveau de l'enquête. 他被調(diào)查的新內(nèi)容所挫折-這詞一點也不過分。
11. 星號
星號這一標(biāo)點符號用于:
注解的標(biāo)記號,單獨用或在圓括號內(nèi)用(規(guī)定要求每一頁不能超過3個注解的標(biāo)記(*)(**)(***)和省略號交替用在縮減成起首字母的專有名詞,這是為了保證匿名:
M. T*** est arrivé à Paris hier. T 某某先生昨天到巴黎。
12. 引號
引號前面有冒號,用于框住引用的直接話語:
Il m'a dit : 《Revenez la semaine prochaine.》 他對我說了:《下星期再來?!?BR> 引號也可以引用其他人寫的東西(引文):
《Rien ne sert de courir, il faut partir à point.》 (La Fontaine) 《奔跑有什么用,倒不如及早動身?!?(拉·豐丹)
當(dāng)人們使用的一個詞不是其本意,或者想強調(diào)一個詞或一個詞組,也使用引號,而且前面不需用冒號:
Elle se sentait, selon son expressin favorite, vraiment 《cool》. 她感到真《酷》,這是她喜歡的用語。
法語標(biāo)點符號在文章中能代表沉默和語調(diào)的變化。既能幫助我們表達(dá),也幫助我們理解文章。標(biāo)點符號甚至可以改變一句話的意思。試比較下例句子:
Anne-Laure dit : 《Mon père est arrivé hier. 》
安娜-洛爾說:“我父親昨天到了?!?BR> Anne-Laure, dit mon père, est arrivée hier.
安娜-洛爾昨天到了,我父親說。
1.句號
句號表示一句話的結(jié)束。陪伴的語調(diào)是下降的,并表示較長的停頓:
Ce matin-la, il se leva de bonne heure. 那天早上,他很早就起床了。
La journée serit longue et difficile. 將是艱苦漫長的一天。
Il fallait qu'il se prépare à cet entretien. 他應(yīng)該為這一會談好好準(zhǔn)備。
注意: 每次轉(zhuǎn)到一個新的想法時,就要用句號。
2 問號
問號置于疑問句的句尾。
Il est parti?Est-ce qu'il est parti? Est-il parti? 他走了嗎?
注意:
在間接疑問句中,使用句號而不是問號:
Je me demande s'il est parti. 我自忖他是否走了。
3. 感嘆號
感嘆號置于感嘆句的句尾或表示命令、驚訝、期望和贊賞的句子的句尾:
Sortez ! 出去!
Quelle jolie petite fille ! 多么好看的小姑娘!
Pourvu qu'il arrive à temps ! 但愿他及時趕到!
感嘆號也用在感嘆詞后:
Hélas ! Il est parti. 唉!他走了。
注意!在感嘆號表示一種感嘆時,其后不用大寫字母:
Il est , hélas ! parti. 他啊,唉!他走了。
如果在句子結(jié)尾用感嘆號時,那么在感嘆句后用逗號:
Il est, hélas, parti ! 他啊,唉, 他走了 !
4. 逗號
在所有的標(biāo)點符號中,逗號要求的停頓最短,而且不改變語調(diào)。它用在:
列舉中,用于分開相同性質(zhì),相同作用的即并列的詞、詞組或分句:
J'ai acheté des pommes, des poires, des abricots. 我買了一些蘋果、梨和杏子。
《Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu. 》 (Jules CESAR)“我來了,我看見了,我戰(zhàn)勝了?!?BR> 在用et, ou, ni 之外的其它并列連接連詞引入的并列連接詞、詞組,分句之前:
Il est gentil, mais un peu timide. 他和藹可親,但有些害羞。
《Je pense, donc je suis. 》(DESCARTES) 《我思考,因此我存在?!?BR> Je vous le dis, car je sais que vous ne le répéterez pas. 我向你說這些,因為我知道你不會再說出。
分隔作同位語或停頓的詞或詞組:
Pierre, le frère de Mireille, arrive demain. 彼埃爾,米勒依的兄弟明天到。
Pierre, viens ici ! 彼埃爾到這兒來。
在表示日期時放在地址名稱之后:
Paris, le 25 avril 1992. 1992年4月25日, 于巴黎。
在狀語之后或位于句首的從句之后:
Hier, près de l'école, j'ai aperçu Martine. 昨天,我在學(xué)校附近看見了馬蒂娜。
Puisque tu le demandes, je vais te raconter toute l'histoire. 因為你想知道,我給你講述整個事件。
分離或分隔插入句:
《Je vais, dit-il, vous raconter toute l'histoire.》 他說,“我將把整個事件告訴你?!?BR> Je vais vous raconter toute l'histoire , dit-il.“我將把整個事件告訴你?!?BR> 分隔解釋性從句:
Les enfants, qui avaient voyagé toute la nuit, étaient fatigués. 旅行了一整夜的孩子們疲勞了。
但是限制性的關(guān)系從句不用逗號和先行詞分開:
L'homme qui ne croit en rien est un malheureux.什么都不相信的人是可憐的人。
分隔分詞或從句:
Ses devoirs terminés, il rangea sa chambre. 作業(yè)做完后,他整理了房間。
在不一定非得用逗號的情況下,可以利用逗號突出句子中的某一成分:
Il a mal heureusement échoué. 他可惜失敗了。
Il a, malheureusement, échoué. 可惜啊,他失敗了。
5. 分號
分號表示的停頓要比逗號表示的停頓長,降調(diào)要比句號表示的降調(diào)弱。它分開兩個分句,在大部分情況下,這兩個分句之間有邏輯關(guān)系:
Il mange trop ; il finira par devenir énorme. (Il mange trop, si bien qu'il finira par devenir énorme. ) 吃得太多;他總要成為一個大胖子。(他吃得太多,以致他總要成為一個大胖子。)
6. 冒號
冒號可以引出一個列舉成分:
Les quatre points cardinaux sont : le nord, le sud, l'est, l'ouest. 4個方位基點:南,北,東,西。
冒號宣布插入的或引用的話;在此情況,它后緊接著引號表示:
兩個獨立的但暗示并列連接的分句之間的一種因果關(guān)系:
Il a le droit de tout faire aujourd'ui : C'est son anniversaire. 他今天有權(quán)利做任何事情:這天是他的生日。
或者一種結(jié)果關(guān)系:
Il a menti : il sera puni. 他說謊了;他將被懲罰。
7. 省略號
省略號表示開始的句子中斷了。有幾種情況:
開始的句子被放棄了:
Tu mériterais que je……Non, je n'en dirai pas plus. 你值得我……不,我不多說了。
經(jīng)過猶豫之后,中斷的句子繼續(xù)下去:
在列舉中句子中斷了,因為列舉太長,難以結(jié)束,有時就用“等等”結(jié)束。
Ils ont tout pris : les meubles, les tableaux, les bibelots, les tapis…… 他們拿走了一切:家具,畫,小擺設(shè),地毯……
用在一個完整句子的后面,省略號表示:
長的停頓,以便制造期待的效果;和講話人的一種共同理解的關(guān)系。
Vous voyez ce que je veux dire… 你明白我想說的事。
為了謹(jǐn)慎,有時可以在如下情況中用省略號:
專有名詞縮減成其起首字母:
Monsieur V… est l'assassin. V先生是殺人犯。
代替日期數(shù)目中的最后一個數(shù):
Cela se passait en 192… 這發(fā)生在192…
粗魯詞縮減成其起首字母:
《La P… respectueuse》 (Sartre) 令人尊敬的妓女(薩特)
注意:
在etc“等等”之后,從不使用省略號,因為它已表示延續(xù)的意思:
Munissez-vous de papier, crayons, gomme, régle, etc. 準(zhǔn)備帶上紙,鉛筆,橡皮,尺等。
8. 圓括號
圓括號用于在一句話內(nèi)分隔出一個詞,一個詞組,有時甚至是一個分句。大部分情況下括號內(nèi)是一種說明或一個評說,人們不想將它們?nèi)谌胛恼?。在圓括號內(nèi)可以使用所有標(biāo)點符號:
Il arriva en retard (ce n'était d'ailleurs pas la première fois que ça lui arrivait), mais n'éprouva pas le besoin de présenter des excuses. 他遲到了(況且,這并不是他第一次遲到),但他并不覺得應(yīng)該道歉。
9. 方括號
方括號和圓括號起同樣的作用。在圓括號內(nèi)方括號代替圓括號。在引用的文章中,方括號也用于表示改變,替代或取消:
Des figuiers entouraient les cuisines ; un bois de sycomores se prolongeait jusqu'à des masses de verdure, où des grenades resplendissaient parmi les toufes blanches de cotonniers ; des vignes, chargées de grappes, montaient dans le branchage des pins […] (FLAUBERT, Salammbô, chap. 1)
無花果樹圍著廚房;一片埃及無花果樹林延伸融入團(tuán)團(tuán)的綠色中。在那兒,叢叢白色的棉花中石榴花怒放著,掛滿葡萄的葡萄藤爬上了松樹枝[…] (福樓拜)
10. 破折號
在對話中,破折號表示改變了說話人:
—Bonjour. —你好。
—Bonjour. —你好。
—Comment allez-vous? —你好嗎?
—Bien, merci. —很好,謝謝。
破折號框著一個句子或句子的一部分,和圓括號起的作用是相同的;這時稱之為雙破折號:— … —:
Il était contrarié - le mot n'est pas trop fort - pas cet élément nouveau de l'enquête. 他被調(diào)查的新內(nèi)容所挫折-這詞一點也不過分。
11. 星號
星號這一標(biāo)點符號用于:
注解的標(biāo)記號,單獨用或在圓括號內(nèi)用(規(guī)定要求每一頁不能超過3個注解的標(biāo)記(*)(**)(***)和省略號交替用在縮減成起首字母的專有名詞,這是為了保證匿名:
M. T*** est arrivé à Paris hier. T 某某先生昨天到巴黎。
12. 引號
引號前面有冒號,用于框住引用的直接話語:
Il m'a dit : 《Revenez la semaine prochaine.》 他對我說了:《下星期再來?!?BR> 引號也可以引用其他人寫的東西(引文):
《Rien ne sert de courir, il faut partir à point.》 (La Fontaine) 《奔跑有什么用,倒不如及早動身?!?(拉·豐丹)
當(dāng)人們使用的一個詞不是其本意,或者想強調(diào)一個詞或一個詞組,也使用引號,而且前面不需用冒號:
Elle se sentait, selon son expressin favorite, vraiment 《cool》. 她感到真《酷》,這是她喜歡的用語。